See vestmik on uus ja kerge versioon programmist "Vene-tadžiki vestmik" ning see võib olla kasulik tadžikite ja vene keelt oskavate inimeste suhtlemisel. See on koostatud erinevate sedalaadi rahvusvaheliste väljaannete analüüsi põhjal. Vestmik sisaldab levinumaid ja kasutatud fraase, kõnepöördeid ja vestluspartnerite vahelise täisväärtusliku suhtluse jaoks vajalikke teemasid järgmistel teemadel: igapäevased fraasid "," reisimine "," hotell "," restoranis "," Shoppamine "," Ekskursioonid "," Suhtlusvahendid "," Pangas "," Transport "," Tervis "," Ilusalong "," Helistage politseisse ".
Nautige oma koosolekuid ja vestlusi!
Muҳovarai mazkur tafsiri nav va sabuki barnomai "vene-tadžiki vestmik" meboshad va baroi muoshirati donandagoni zaboni rusӣ va toҷikon pesbinӣ shudaast. Ta bo ba inobat giriftani taҷribaҳoi nashriyaҳoi gunoguni baynalhalқӣ omoda karda shudaast. Muҳovara kalima va iboraҳoi ma'mulero dar bar megirad, ki dar muoshirati baini ҳamsӯҳbaton beshtar istifoda meshavad. Inҳo: "Iboragoi ma'mulk", "Sayoҳat", "Meараmonsaro", "Dar Tarabkhona", "Harid", "Excursionҳo", "Vositaҳoi aloa", "Dar Bonk", "Naқliyot", "Salomatk", "Tolori Oroish" , "Da'vati miilits" meboshand.
Ba shumo muzokira va sӯҳbatҳoi hush orzumandem!
Funktsioon:
• Väga tõhus, kiire ja hea jõudlusega.
• Kiire otsingu võimalus
• Otsi filtreid - sufiksi, eesliite otsimine (algus / lõpp)
• Võimalus rakendust kohandada: muutke fondi suurust ja öörežiimi (rakendatakse öist režiimi: alamkategooriate, otsingu ja lemmikute puhul)
• Saate lisada märgitud sõnad oma lemmikute loendisse.
• Võite fraase jagada ja lõikelauale kopeerida
Rakendusega seotud ettepanekuid, kommentaare ja juriidilisi küsimusi saate saata sellele aadressile: in4cactus@gmail.com
Värskendatud:
4. juuni 2019