Autor: Muhammad bin Jarir bin Yazid al-Tabari. Tema tõlgendus on mõeldud tõlgenduste ja neist suurimate huvides ning seda eristas järgmine: • Kaaslaste ja teiste hadithide kogumine interpretatsioonis. • Tähelepanu grammatikale ja poeetilistele tõenditele. • kokkupuude otseste väidetega. • Ütluste ja lugemiste kaalumine. • Õigusteaduslike küsimuste hoolsus ja mahaarvamise täpsus. • Ta on vaba ketseridest ja tema võit on sunniitide doktriini poolt. • Ja tema lähenemine oma raamatus seisneb selles, et ta esitab oma tõlgenduse salmidest, mainides seda, mis on räägitud prohvetilt – õnnistagu Jumal teda ja andku talle rahu – ja kaaslasi ja neid, kellel neid ei ole.
Al-Tabari rääkis oma noorusest saadik endaga selle tõlgenduse kirjutamisest ja Yaqut Al-Hamwi jutustas, et ta palvetas kolm aastat enne selle kirjutamise alustamist Kõigeväelise Jumala poole. Iga päev ilmub nelikümmend paberit. jutustas, et al-Tabari, kui ta tahtis oma tõlgendust dikteerida, ütles oma kaaslastele: "Kas te olete aktiivne Koraani tõlgendamisel? Nad ütlesid: kui palju on tema väärtus? Ta ütles: "Kolmkümmend tuhat paberit" ja nad ütlesid: "See on ajast, mis kaob enne selle valmimist, nii et ta lühendas selle umbes kolme tuhande paberini." Siis ta ütles: Kas olete huvitatud maailma ajaloost Aadamast meie ajani? Nad ütlesid: kui palju see on? Niisiis mainis ta tõlgenduses mainitud viisi ja nad vastasid talle samamoodi, nii et ta ütles: Tõepoolest, Jumal, otsustavus on surnud, nii et ta lühendas seda viisil, mis lühendas tõlgendust.
Al-Tabari dikteeris oma tõlgenduse Abu Bakr bin Kamelile aastal 270 AH, seejärel Abu Bakr bin Balwehile aastast 283 AH kuni aastani 290 AH. Kolmkümmend kuus aastat. Ibn Jarir al-Tabarit peetakse üheks esimeseks, kes tõstis esile tõlgenduse autorsuse alusel ja muutis selle iseseisvaks teaduseks, nagu ütleb šeik Manaa bin Khalil al-Qattan: esimene, kes tõlgendas Koraani vastavalt Koraan: Ibn Majah (s. 273 AH) ja Ibn Jarir al-Tabari (s. 310 AH), kuid Ibn Majahi tõlgendus on üks kadunud tõlgendusi, seega on al-Tabari tõlgendus vanim raamat täies mahus praegusesse ajastusse jõudnud interpretatsioonist ja al-Tabarit nimetatakse tõlgendajate imaamiks.
Värskendatud:
12. apr 2023