FPS (* First Person Soba) on see, et te võtate võitluses pendeldama kiirustada hoides oma elu.
Mu vend ütles: "Oh, ma ... kui ma lõpetada see projekt mul on täistööajaga töötaja ..." ja kadus sees raudtee. Paar aastat hiljem, Shin Wada kasvanud Jaapani ärimees ja jõudis jaama muutunud lahinguväljal tipptunnil.
Laval on väljamõeldud linn, Tokyo. Töö asukoht on väljamõeldud jaama jõuda Shinjuku, sa pead sattuda ekspressrong kell 07:28.
Jaapani ärimehed, hilinemine ettevõte tähendab surma. Skiping breakfast tähendab ka surma.
Seal on halb uudis ja hea uudis.
Halb uudis on see, et ta tuli välja, ilma et süüa hommikusööki. Asja teeb halvemaks, kogu meeskond ei kannata sooja toitu.
Hea uudis on, sel ajal olete viimistlus ronida trepist jaama, siis teatas, et rong sa pead sõitma ootab selgesõnalise edasi ja algab 45 sekundit.
Nüüd on aasta algusest lahing!
Võtke oma söögipulgad oma juhul kiirustada oma sõpru soba kauplus ja jõuda tabelis "Kakesoba!"
Söö soba pühkides ekraanil ülespoole. Kui küllastustunde tõuseb, siis tuleb valmis, et saada ülerahvastatud rongi. Kas te sõita on näljane? See tähendab surma.
Semud, et hirm hilja võtta soba liiga kiiresti suhu, siis kukuks üksteise järel. Sest meeskonna liider, miski kurvem kui kaotada mehe. Aga see on lahinguväljal.
Teie kõht on täis, välja tulla poest pühkides ekraani paremalt vasakule. Palun rongile lähimast uksest.
Nüüd on töö ootab mind täna. Tehke seda! Jaapani ärimehed.
Sina, kes saab nägu see igapäevane, siis on ettevõtte ori kangelane!
Värskendatud:
27. veebr 2015