Hizkuntza aplikazio gehienek ezezagunez betetako gela batera eramaten zaituzte. Eng Chat-ek zerbait desberdina egiten du.
Ingelesa ikasten ari den lagun, ikaskide edo ikaskideren bat baduzu? Eng Chat zuek biontzat espresuki egindako espazio pribatua da — azkenean praktikatu ahal izateko beste nonbait dagoeneko existitzen den adiskidetasun baten giroa aldatu gabe (zure uneko txat aplikazioa).
NOLA FUNTZIONATZEN DUEN
Gonbidatu lagun bat, ireki txat pribatu bat eta hasi ingelesez idazten. Erabili gela globalak beste ikasle batzuk ere ezagutu nahi badituzu. Txat nagusia %100 doakoa da, tranparik gabe.
AUKERAKO IA TRESNAK (ukitu bat bakoitzeko)
Esaldi erdian trabatuta? Ez duzu hitzik ulertzen? Gramatika ez da nahikoa ona oraindik? Horregatik daude hauek:
✓ Bidaltzean automatikoki itzuli — idatzi zure hizkuntzan, Eng Chat-ek ingeles natural eta jariakor bihurtzen du bidali aurretik
✓ Gramatika konpondu — zure mezua automatikoki zuzentzen da, beraz, konfiantzaz idazten duzu jariakor izan aurretik ere
✓ Niretzat erantzun — zer esan behar duzun jakin gabe? Sakatu behin eta elkarrizketari egokitzen zaion erantzun prest bat jasoko duzu.
✓ Itzuli Sarrerako Mezuak — ez duzu ulertu zure lagunak bidalitakoa? Itzuli berehala zure hizkuntzara.
✓ Testutik Ahotsera Bertakoa — entzun edozein mezu ozen irakurrita ingeles naturalean, ez-robotikoan, entzumena eta ahoskera elkarrekin trebatzeko.
GEHIGARRIA
Bidali benetako ahots-mezuak zuzenean txatean ozen hitz egitea praktikatzeko — ez idaztea bakarrik.
ZERGATIK DA DESBERDINA
Ez duzu ezezagun bat linean aurkitu eta elkarrizketa nonbaitera joango dela espero behar. Baduzu norbait — zure ingeles ikastaroko lagun bat, ikaskide bat, zure truke programako norbait. Eng Chat-ek bioi espazio dedikatu bat ematen dizue benetan erabiltzeko, bat-batean zure ohiko txatean ingelesez hitz egitearen deserosotasunik gabe.
Android-en eta webean eskuragarri — kontu berean, edozein gailutan.
Presiorik gabe, epaiketarik gabe, lotsarik gabe gaizki egiteagatik. Ireki txata eta hasi.
Azken eguneratzea
2026(e)ko eka. 21(a)