<< INGELESA, ARABIERA, ERRUSIA, GAZTELANIA, FRANTSESA, ALEMANIA, PERSIA, JAPONIERA, TXINARA, TXIKOVA, KOREERA, KAZAKERA, UZBEK >>
Orain Risale-i Nur irakur dezakezu bere ahoskera ENTZUTEN hizkuntza ezberdinekin alderatuta.
Turkiera eta bere itzulpena hainbat hizkuntzatan ikus ditzakezu pantailan aldi berean, paragrafoz paragrafo ingelesez, arabieraz etab. Hizkuntzen ahoskerak jarraitu ditzakezu entzunez. .
*** OTOITZA HIZKUNTZA DESBERDINETAN PARTEKATZEA. (Nahi duzun aforismoaren arabiera, ingelesa eta errusierazko itzulpena aurkitu eta partekatu dezakezu.
* JARRAIPENA ENTZUNEZKO funtzioa!
* HIZTEGIAREN ESANAHIA hitza sakatzen duzunean
Ezagutzen ez dituzun ingelesa, arabiera, errusiera eta abar. hitzen esanahiak ikasi.
INGELESA
Hitz txikiak, Gaixoentzako tratatua, Errebelazio tratatua, Gazteentzako gida, Ihlasen tratatuak, Naturaren tratatuak, Fruten tratatuak, 33 Leihoak, Espiritualitateari buruzko tratatua, Beloari buruzko tratatua, Ikhlasi buruzko tratatua, 12, 13, 19, 21, 22, 23, 32.
arabiera
Hashir tratatua, Hitz txikiak, Pazienteen tratatua, Belozko tratatua, 23. Hitza, Uhuvvet tratatua, Ihlas tratatua, Ijtihad tratatua
ERRUSIARRA
Hitz txikiak, Gaixoen Tratatua, 23. Hitza, Naturaren Tratatua, Uhuvvet-en Tratatua
GAZTELANIA: Hitz Txikiak, Gaixoen Tratatua
ALEMAN: Hitz txikiak, 23. hitza
Persian: gaixoen liburuxka
Japoniera: hitz txikiak
(Audio tratatuak deskargatzeko, gailuaren memoriara SARTZEKO BAIMENA behar da.)
---------------------------------
Liburu honetan, Risale-i Nur-etik hautatutako testuaren itzulpena idatzi zen aurrez aurre dauden orrialdeetako batean, eta turkiar bertsioa beste orrialdean. Itzulpen hizkuntza eta turkiera paragrafoak eta lerroak ahalik eta gehien bat etortzeko moduan idazten saiatu dira, eta itzulpen hizkuntzan eta turkieran esanahi bereko zenbait hitz eta terminologia kolore eta tonu berdinetan adierazten dira.
Ikerketa honen helburua hauxe da; Ingelesa/arabiar/errusiera ezagutza maila ertainekoa dutenei eta Risales itzulia lehen aldiz irakurtzen hasten direnei testu itzuli gehiago azkarrago irakurtzen laguntzea da, denbora aurreztuz, hiztegi gehiegi begiratu gabe.
Hori dela eta, azterketa hau egin da, irakurle guztiei etxean eta kanpoan inolako helburu komertzialik gabe ulertzen saiatzen diren irakurle guztiei laguntzeko, eta atzerritarrei Tratatuetan egiak esaten dituzten zerbitzuko jendeari laguntzeko.
Azken eguneratzea
2024(e)ko urr. 4(a)