Hebreerazko hitzak (את) jainkotiarra esan nahi du, eta hebreeraz cefer (ספר) hitzak liburua, korritua, gutuna edo Eskritura da. Hori dela eta, את CEFER "Liburu Jainkotiarra" da. Eskritura Santuen bilduma integral honek mendeetan zehar Biblian kendu edo / eta gaizki interpretatutakoa berreskuratzen du!
Aitaren, Semearen eta Espiritu Santuaren izenen ordez itzulpen bat ezartzen du.
• Beste 3.100 izen eta leku hebrear transliteratzen ditu, ordezkatu gabe.
• Beste itzulpen batzuetan kenduta, את 10.000 aldiz baino gehiagotan leheneratu da.
• Aurretik kanonizatutako 74 liburu biltzen ditu, gehi inspiratutako eta / edo historikoki garrantzitsutzat jotzen diren beste 13 liburu, hala nola Janok (Enoch) eta Yovheliym (Jubileuak) Itsaso Hileko pergaminoetakoak, baita Yashar (Jasher), 2-4 Esdras (Esdras) ), 1-2 Baruk eta 1-4 Makkabiym (Makabeoak) - guztiak idatzi ziren orden kronologikoan argitaratuta.
• Akatsak zuzentzen ditu (lehenengo aldiz) Shiyr HaShiriym (Abestien Kanta), Yeshayahu (Isaias) 14, Zakaryahu (Zakaria) 5, Mattithyahu (Mateo) 23, eta aurreko itzulpen ia guztietan aurkitu diren beste hainbat akats nabarmen zuzentzen ditu. Gaztelerara.
• Berreskuratu Paulok Espainiara egindako bidaia kontatzen duen Apostoluen Egintzetako 29. kapitulua.
Cefer aplikazioak scripturrak gako-hitz, liburu, kapitulu edo bertsoen arabera erraz bilatzeko aukera ematen du eta ezaugarri osagarriez hornituta dago, besteak beste:
• Ohar sailkatuak hartzeko gaitasuna.
• Nabarmendu zazpi kolore desberdinetan eskuragarri.
• את CEFER-en aurkitutako hebrear transliteratutako hitz guztien lexikoa.
• Eguneroko otoitz hebrearra.
• Gure asteroko Torah zatirako estekak, Stephen Pidgeon doktorearen blogera, baita artikuluak eta gure webgunean doako beste deskarga batzuk ere.
Garai bateko kostuak testuaren etorkizuneko eguneratze eta / edo berrikuspen guztiak estaltzen ditu.
Azken eguneratzea
2021(e)ko api. 26(a)