Gaur egungo ingeles bertsioa Itzulpena The, NLT laburki izeneko, Biblia portugesez hizkuntza moderno eta ulergarria itzulpena da.
Bibliaren itzulpena honek gramatika-egitura bat hartzen du eta Brasilgo pertsona sinple bat erabiltzen hurbilago.
Hizkuntza soilagoa, lagunarteko For, EAB da ez dute izan edo bibliako irakurketa klasiko harreman gutxi izan duten pertsonei zuzenduta daude. Beraz, ebanjelizazio tresna bat argiagoa eta gehiago ulerterrazak testu izateagatik izan zen, ez hizkuntza klasikoa, oro har, itzulpen horiek orientatzen saiatzen. Bertsio berria, ordea, ez du slang edo erregionalismo, non ez duten bibliako estilo galduta utziko duen faktore bat erabili.
Berrikuspena honetan hastapenen bereko itzulpena Gaurko English Version lana bideratzeko asmoz. King James itzulpena eta, era berean, beste portugesez itzulpenak Dauden ona formal baliokidetza itzulpen printzipioei jarraituz. Dagoeneko EAB du, itzulpen funtzionala edo dinamikoa baliokidetza printzipioen arabera gidatuta.
Hala ere, itzulpen oso erabilgarria bibliako normalean ahozko testu hurbiltzen pertsona bat egunero by da.
Azken eguneratzea
2023(e)ko abe. 28(a)