AMAZIGH HIZKUNTZA ESTANDARRA BATUAREN ERREFERENTZIAKO HIZTEGI OFIZIALA eta ADITZAK JOKOTZEA
Ezagutu Marokon erabiltzen diren amazigh (berbere) barietateen lineaz kanpoko hiztegi orokorra hirueledun bertsioan: amazigh ↔ frantsesa ↔ arabiera bateratua, baita amazigh aditzen komunztadura ere.
Amazigh/Berber adierazpena eta hiztegia betiko aberasteko modu segurua. Guztia zure poltsikoan, beti zurekin eta edonoiz eskuragarri, baita lineaz kanpo ere.
Aplikazioaren Ezaugarriak:
- Marokon dauden tamazight dialekto guztiak (Souss, Rif, Atlas, Hego-Ekialdea, Zemmour, ...); Aplikazioak amazigh hizkuntzaren aldaera guztiak bilatzen ditu; (Adibidez: Tafuyt, Tafukt, Tafuct);
- Ez dago publizitaterik.
- Ia 2000 adizkiko komunztadura taulak;
- Edonon zure poltsikoan eta erabiltzeko prest: aplikazioak lineaz kanpo funtzionatzen du deskargatu beharreko fitxategi gehigarririk gabe;
- Amazigh, frantsesa eta arabieraz erraz aldatzeko gaitasuna: Marokoko paisaia soziolinguistikoan bizi diren hizkuntzak.
- Gogokoen funtzioa;
- Hainbat gai aukeran;
- Telefonoa gau moduan dagoenean aktibatzen den gai iluna.
- Zure gogoko hitzak sare sozialetan partekatzeko aukera, posta elektronikoz edo testu-mezu bidez;
- Azkar, bilaketa nahi duzun hitza zuzenean teklatuan sartuz egiten da;
- Praktikoa, aplikazioak ikerketak egiteko aukera ematen du Tifinagh-en, latinezko transkripzioan, frantsesez edo arabieraz hitzak sartuz;
- Sinplea, ez da beharrezkoa arabiar diakritikoak (ḥarakat) sartzea zure bilaketak bizkortzeko;
- Eraginkorra, aplikazioak berehala aztertzen ditu sarrera guztiak, pluralak, eranskin-egoerak, aditz-formak, esamoldeak, aldaera fonetikoak eta morfologikoak barne, nahi den emaitza beti berreskuratzeko;
- Publiko zabalari zuzenduta, Tifinagh ortografiako sarrera guztiak Nazioarteko Alfabeto Fonetikoko transkripzio batekin batera doaz, eta, dudarik gabe, hiztegia eskuragarriago egingo du Tifinagh ortografian hasi gabekoentzat.
Hiztegiaren ezaugarriak:
Aplikazio honek Marokoko Amazigh hizkuntza estandar bateratuaren (DGLA) hiztegi orokor osoa dauka Amazighe Tafsut hiztegiarekin osatua. Marokoko publikoaren itxaropenak betetzen ditu erabiltzaileari erabilgarritasun lexikografiko bat eskaintzen dio, besteak beste:
- 40.000+ esanahi eta baliokide frantsesez eta arabieraz, sarrera ezberdinen esanahiak ilustratzeko;
- 13.600 sarrera baino gehiago Tifinagh karaktereetan eta ondoren Nazioarteko Alfabeto Fonetikoko transkripzioa kortxete artean;
- 2.000+ adibide eta erabilera-adierazpen;
- 1.800+ aldaera fonetiko eta morfologiko;
- 9.000+ morfologia (flexioa) izenentzat: forma anexio-egoeran eta pluralean
- Aditzentzako 3.500 morfologia baino gehiago: zurtoin desberdinak (osatutakoa, burutua ezezkoa eta burutu gabea);
- Ikuspegi zehatzean "Tafsut" gisa adierazitako Marokoko Tafsut glosarioko 2000 hitz osagarri.
- 500+ neologismo neologismo (neo.) Amazigh hizkuntzaren bilakaera eta bizitasunaren lekuko.
N.B. :
- Aplikazio hau maiz eguneratzen da.
- Aplikazio honek Marokoko amazigh hizkuntzaren hiztegiaren bertsio "orokorra" dauka (DGLA IRCAM, IRCAM hiztegia, DGLAi). DGLAn falta ziren 2000 hitz gehigarrirekin osatua.
- Hiztegiak, beraz, ez ditu izen arruntak jasotzen, adibidez, hirien eta herrialdeen izenak, adibidez.
- Amazigh - ingelesezko bertsioa ere eskuragarri dago Tamazight mundu osoarentzat eskuragarri egon dadin.
Azken eguneratzea
2024(e)ko mai. 7(a)