برنامه Traduttore Corsu متون را از فرانسوی به کورسی ترجمه می کند. با احترام به ویژگی چند جمله ای زبان کورسی، ترجمه به یکی از سه نوع اصلی زبان کورسی انجام می شود: cismuntincu، sartinesu، taravesu.
عملکرد برنامه Traduttore corsu به طور منظم با استفاده از آزمونی که شامل ترجمه یک متن شبه تصادفی است ارزیابی می شود. این آزمون مربوط به ترجمه 100 کلمه اول "مقاله با برچسب روز" از دایره المعارف ویکی پدیا به فرانسوی است. در حال حاضر نرم افزار به طور میانگین در این آزمون 94 درصد امتیاز کسب می کند.
برخلاف نرمافزار ترجمه خودکار مبتنی بر آمار یا مجموعههای ترجمه، Traduttore corsu 80% بر اساس کاربرد قواعد (نوع دستوری، ابهامزدایی، elision، euphony و غیره) و 20% بر اساس روش آماری است. این انتخاب با چندین انگیزه مطابقت دارد:
▪ در حال حاضر هیچ مجموعه فرانسوی-کورسیکی توسعه یافته وجود ندارد
▪ چنین انتخابی امکان کنترل بهتر هوش مصنوعی پیاده سازی شده و قابلیت ردیابی ترجمه را فراهم می کند
تعدادی گزینه در دسترس است:
- افزایش یا کاهش اندازه کاراکترهای نمایش داده شده در متن برای ترجمه و ترجمه جعبه متن
- برای ترجمه، متن را در کادر متن قرار دهید
- کادر متنی که باید ترجمه شود را پاک کنید
- تغییر زبان رابط برنامه: کورسی (در یکی از سه نوع cismuntincu، sartinesu یا taravesu)، انگلیسی، فرانسوی، ایتالیایی
- بین حالت نوشتن جداگانه (به عنوان مثال "manghjà lu") یا گروه بندی شده (مثلا "manghjallu") زبان کورسی را انتخاب کنید
نسخه رایگان به شما امکان ترجمه متون با طول محدود را می دهد. نسخه حرفه ای امکان ترجمه متون را بدون محدودیت طولانی فراهم می کند.
سلب مسئولیت: ترجمه های حاصل از برنامه Traduttore corsu "همانطور که هست" ارائه می شود. هیچ ضمانتی از هر نوع، صریح یا ضمنی، اما نه محدود به ضمانت های خرید و فروش بودن، در مورد قابل اعتماد بودن یا دقت هر ترجمه ای که از زبان مبدأ به زبان مقصد انجام شده است، ارائه نمی شود. نویسنده به هیچ وجه در قبال ادعاها، ضررها، خسارات یا سایر تعهدات، هزینه ها یا هزینه ها (شامل هزینه های دادرسی و حق الوکاله) از هر ماهیتی که ناشی از یا در ارتباط با استفاده از این مترجم باشد، مسئول نیست. .
تاریخ بهروزرسانی
۲۶ مهر ۱۴۰۳