Synodaalisen raamatun käännös venäjäksi on tärkeä ja vaikutusvaltainen Raamatun käännös Venäjän ortodoksisessa perinteessä. Tämä käännös, joka tunnetaan nimellä Synodal Bible Translation, on seurausta jättimäisestä projektista, joka alkoi 1800-luvulla Venäjän ortodoksisen kirkon alaisuudessa. Se on nimetty Venäjän ortodoksisen kirkon synodin mukaan, joka valvoi tätä hanketta.
Synodaaliversio Raamattu perustuu suurelta osin nykyhetken heprean ja kreikkalaisiin teksteihin, ja se sisältää myös aikaisempien käännösten perinteet, mukaan lukien käännökset itäortodoksisissa kirkoissa käytetystä vanhasta slaavilaisesta kielestä. Tämä käännös on suunniteltu olemaan tarkka ja yhdenmukainen Venäjän ortodoksisen kirkon uskon ja käytännön kanssa.
Synodal Version Bible on tullut standardi jumalanpalveluksessa ja raamatuntutkimuksessa monille venäläisille ortodoksisille kirkoille ja kristillisille yhteisöille ympäri maailmaa. Pienistä korjauksista ja muunnelmista julkaistuissa painoksissa huolimatta synodaaliversio Raamattu on edelleen yksi laajimmin käytetyistä venäjänkielisistä Raamatun käännöksistä.