Enokin kirja (Eenok; Ge'ez: መጽሐፈ ሄኖክ maṣḥafa hēnok) on muinainen heprean kielen apokalyptinen uskonnollinen teksti, jonka perinne on osoittanut Nooan isoisänisälle Enokille. Henok sisältää ainutlaatuista materiaalia demonien ja jättiläisten alkuperästä, miksi jotkut enkelit putosivat taivaasta, selityksen sille, miksi 1.Mooseksen vedenpaisumus oli moraalisesti välttämätön, ja profeetallisen kuvauksen Messiaan tuhatvuotisesta hallituskaudesta.
Tekstin vanhempien osien (pääasiassa Vartijakirjassa) arvioidaan olevan noin 300–200 eKr., Ja viimeisimmän osan (Vertauskirja) luultavasti 100 eKr.
Erilaiset aramealaiset kappaleet, jotka löytyvät Kuolleenmeren kääröistä, samoin kuin Koinen kreikkalaiset ja latinalaiset fragmentit, ovat todiste siitä, että juutalaiset ja varhaiskristityt tunsivat Henokin kirjan. Jotkut 1. ja 2. vuosisadan kirjoittajat lainasivat tätä kirjaa samoin kuin kahdentoista patriarkan testamentissa. Uuden testamentin kirjoittajat tunsivat myös osan tarinasta. Lyhyt osa 1.Enokista (1: 9) on mainittu Juudan uuden testamentin kirjassa Juud. 1: 14–15, ja se on annettu "Henokille Aadamista seitsemänneksi" (1.An 60: 8), vaikka tämä osa 1.Enokista on 5.Mooseksen kirjan 33: 2 keskikoko. Useat kopiot 1 Enokin aikaisemmista osista säilyivät Kuolleenmeren kääröissä.
Se ei ole osa Raamatun kaanonia, jota juutalaiset käyttävät, paitsi Beeta Israel (Etiopian juutalaiset). Suurin osa kristillisistä kirkkokunnista ja perinteistä saattaa hyväksyä Enokin kirjoilla olevan historiallista tai teologista kiinnostusta, ja vaikka Etiopian ortodoksinen Tewahedon kirkko ja Eritrean ortodoksinen Tewahedon kirkko pitävät Enochin kirjoja kanonisina, muut kristilliset ryhmät pitävät niitä ei-kanoonisina tai ei-kirjoina. innoittamana.
Se on kokonaan olemassa vain geez-kielellä, ja siellä on aramealaisia kappaleita Kuolleenmeren kääröistä ja muutama kreikan ja latinan fragmentti. Tästä ja muista syistä perinteinen etiopialainen uskomus on, että teoksen alkuperäinen kieli oli ge'ez, kun taas nykyajan tutkijat väittävät, että se kirjoitettiin ensin joko aramea tai hepreaksi; Ephraim Isaac ehdottaa, että Henokin kirja, samoin kuin Danielin kirja, koostui osittain arameaksi ja osittain hepreaksi. Mikään heprealainen versio ei tiedetä säilyneen. Itse kirjassa väitetään, että sen kirjoittaja oli Enokki ennen raamatullista tulvaa.
Täydellisin Enokin kirja tulee etiopisista käsikirjoituksista, maṣḥafa hēnok, kirjoitettu Ge'ezissä; jonka James Bruce toi Eurooppaan 1700-luvun lopulla ja joka käännettiin englanniksi 1800-luvulla