맹자(孟子) : 원문(독음/해설/현토)

50+
Mga Download
Rating ng content
Lahat
Screenshot na larawan
Screenshot na larawan
Screenshot na larawan
Screenshot na larawan
Screenshot na larawan

Tungkol sa app na ito

* Mencius sa Apat na Aklat at Tatlong Klasiko
* Orihinal na teksto (solo/komentaryo/hyeonto)

* Haring Yue

--- 何必曰利
--- Kasiyahan ng mga tao
--- Ang pagkamatay ni Haring Wu-Sung
--- 以刃與政
--- Maaaring gawin
--- Walang mamamatay
--- 齊桓晉文



* sa ilalim ng hari ng 梁惠

--- 莊暴見孟子
--- Wen Wang
--- Mga responsibilidad
--- Tangkilikin ang mundo
--- 好貨好kulay
--- Wang Cheng, kaliwa't kanan
--- 所謂國
--- 聞誅一夫
--- Mga magulang
--- 避水sunog也
--- 諸侯救燕
--- 鄒與魯鬨
--- Nakikipag-ugnayan
--- 齊人將築薛
--- 效死勿去
--- 嬖人臧倉



* pampublikong lolo't lola

--- 管仲晏子
--- Ang Qi ni Hwa-Yeon
--- 以力假仁
--- 仁則榮
--- Pagganap ng kredito
--- Walang puso
--- 矢人函人
---
--- 伯夷柳下惠



* pampublikong lolo't lola

--- Multi-purpose
--- Pag-aaral pagkatapos ng pag-aaral
--- Talagang
--- 惟孔距心
--- Walang bayad
--- Umalis
--- Hindi sa ilalim ng langit
--- 以燕伐燕
--- 燕人畔
--- 致爲臣而歸
--- Mencius
--- Mencius 去齊尹士語人曰
--- Mencius 去齊充虞路
---



* 滕文公上

--- 滕文公爲世子
--- 滕定公薨
--- 滕文公問爲國
--- 農之言者許行
--- 墨子夷之



* Sa ilalim ng Prince Park

--- 枉尺直尋
--- 公孫衍張儀
--- Tatlong Buwan ni Confucius
---
--- Kanta Xiaoguo
--- Walang pag-ibig
--- Walang view
--- 月攘一鷄
--- 夫子好辯
--- 陳仲子



* 離婁上

--- 徒善不足以爲政
--- Banal na Bayan
--- 惡醉强酒
--- Reaksyon
--- Sa ilalim ng langit
--- Walang error
--- Maliit na bansa, dakilang bansa
--- Sa sarili nagtatrabaho
--- 爲淵毆魚
--- paninira sa sarili
--- Gawin
--- 居下位
--- Ginoo.
--- 率土地而食人肉
--- 莫良於眸子
--- 慕儉
--- 嫂溺援之以手
--- Pag-aaral ng Matandang Guro
--- Zhengzi
--- 一正君而國定矣
--- Walang babala
--- 易其言也
--- Kalungkutan ng mga tao
---
--- 徒餔啜也
--- Walang Pagsasama
--- Pag-iibigan
--- 瞽瞍底豫



* Pagreretiro

--- 舜生於諸馮
--- 惠耳不知爲政
--- 君之視臣如手足
--- Walang prinsipyong mamamatay-tao
--- 君仁莫不仁
--- Walang ritwal
--- Katamtaman
--- 人有不爲
--- 言人之不善
--- Walang sinuman
--- Katuwiran
--- Walang pagsisisi
--- Malaking negosyo
--- 居安資深
--- 博學詳說
--- 以선服人
--- 言無實不祥
--- 聲聞過情
--- 由仁義行
--- Zhou Gong思兼三王
--- Wang Zi Feng
--- 君子之擇
--- 取傷廉
--- 逢蒙學射於羿
--- 西子蒙不潔
--- 所惡於智者
--- 孟子不與右師言
--- Wala
--- 禹稷顔回同道
--- kabanata
--- Lungsod ng Wuzi
--- Hari
--- 齊人有一妻一妾



* Kabanata 1

--- 大孝終身慕父母
--- 娶妾如之何
--- 封之有痺
--- 舜之不臣堯
--- 堯以天下與舜
--- 至於禹而德衰
--- 伊尹以割烹湯
--- Confucius
--- 百里奚自鬻於秦



* 萬章下

--- Mga Banal ni Confucius
---
--- Relasyon
--- 敢問交際何心也
--- 仕不爲貧也
--- 士之不託諸侯
--- Walang view
--- Oo.
--- 齊宣王問卿



* 告子上

--- Sekswalidad
--- 性猶湍水也
--- 生之謂性
--- karakter ng kulay ng pagkain
--- Pinuno
--- 乃若其情
--- Anak mayaman
--- Ang puno ng baka bundok
--- Walang pag-ibig
--- Isda at Wildlife
--- 求放心
--- Hindi makapagsalita
--- 拱把之桐梓
---
--- Mahusay na tao
--- Ama sa Langit
--- Zhao Mingzhi
--- 仁勝不仁
--- 仁亦在熟
--- 必志於轂



* 告子下

--- 任人問屋廬子
--- 曹交問
--- Maliit na hangin
--- Kanta Gyu-jin
--- Ginoo.
--- Unang tao
--- 逢君之惡
--- 魯欲使愼子爲將軍
--- 今之所謂良臣
--- Malaki at maliit
--- 丹之治水
--- 君子不亮
--- 魯欲使樂正子爲政
--- 所就三所去三
--- Ama sa Langit
--- Edukasyon



* nasa ibabaw ng isip

--- Pag-iisip
--- Walang buhay
--- 求則得之
--- 萬物皆備於我
--- 行之而不著焉
--- Walang tao
--- 恥之於大人矣
--- Good luck
--- Mencius
--- 凡民豪傑
--- Bahay ni Hwang Ji-yeon
--- 以佚道使民
--- Mga tao ng mga tao
--- Mabuting pananampalataya
--- Kakayahang alam
--- Sa gitna ng Mt.
--- Walang 爲其所不爲
--- 孤臣孽子
--- 有事君人者
--- 君子有三樂
--- 君子所性
--- Hindi nagsisisi na matanda
--- Tubig apoy
--- Confucius
--- Ipadala sa barko
--- 楊墨子莫
--- Pagkain
--- 不以三公易其介
--- 辟若掘井
--- 久假而不歸
--- 有伊尹之志則可
--- 君子居是國也
--- Prinsipe Wang
---
--- 瞽瞍殺人
--- 去移气
--- 恭敬而無實
--- 惟聖人然後可以賤形
--- 齊宣王欲短喪
--- 君子之所以敎
--- 道則高矣美矣
--- 以道殉身
--- Nakasara ang pinto
--- 於不可已而已
--- 君子之於物
--- 當務之爲急



* Sa ilalim ng isip

--- 不仁哉梁惠王
--- Spring at Autumn Labanan ng Katuwiran
--- 盡信書則不如無書
--- Lumalaban para sa apoy
--- 梓匠輪與
--- 舜之飯糗茹草
--- Tatay ni Killer
--- 古之爲關也
--- Masamang asal
--- Chow
--- Isang kilalang tao
--- Walang tiwala
--- Walang bansa
--- Pera ng bayan
--- Mga banal
--- 合而言之道也
--- Confucius
--- Ginoo.
--- Walang malaking bagay
--- 賢者以其昭昭
--- Mga bundok
--- 禹之聲
--- Tama iyan.
--- 有命有性
--- Lei Zhengzi
--- 逃墨必歸於楊
--- 有布縷之征
--- 諸侯之寶三
--- Kamatayan
--- Palasyo ng Hwansang
--- 人皆有所不忍
--- Sakit ng mga tao
--- 堯舜性者也
--- Hindi alam
--- 養心莫善於寡欲
--- 曾晳耆羊棗
--- 吾黨之士狂簡
--- 由堯舜至於湯
Na-update noong
Ago 16, 2024

Kaligtasan ng data

Nagsisimula ang kaligtasan sa pag-unawa kung paano kinokolekta at ibinabahagi ng mga developer ang iyong data. Posibleng mag-iba ang mga kagawian sa privacy at seguridad ng data batay sa iyong paggamit, rehiyon, at edad. Ang developer ang nagbigay ng impormasyong ito at posibleng i-update niya ito sa paglipas ng panahon.
Walang data na ibinabahagi sa mga third party
Matuto pa tungkol sa kung paano inihahayag ng mga developer ang pagbabahagi
Walang nakolektang data
Matuto pa tungkol sa kung paano inihahayag ng mga developer ang pagkolekta

Ano'ng bago

2.26