Ang unang Ingles-to-Michif Diksyunaryo magagamit para sa Android. Mga Tampok ng higit sa 11,500 mga pagsasalin at audio pronunciations sa pamamagitan ng Michif-wika dalubhasang Norman Fleury. Ang isang search tool na nagbibigay-daan sa mga gumagamit upang maghanap ng mga salitang Ingles upang makita ang Michif-Cree pagsasalin.
Michif ay ang mga endangered pasalita na batay sa wika ng Metis mga tao. Marahil lamang 5-10% ng populasyon ay magagawang makipag-usap sa wika, sa karamihan ng pagiging matatanda. Ang Gabriel Dumont Institute ng mandate ay upang maisulong at mapanatili Metis kultura at samakatwid ay hindi pagbuo ng mga mapagkukunan na payagan ang mga tao na marinig at basahin ang mga wika. Dahil Michif-Cree ay isang oral wika, walang standard ispeling umiiral na. Bilang isang resulta, ang Institute kinikilala ang baybay convention ng Michif mga eksperto, tulad ng Norman Fleury.
Ang proyektong ito ay binuo ng mga Gabriel Dumont Institute, at ay pinondohan sa pamamagitan ng Department of Canadian Heritage ng Katutubo Mga Wika Initiative. Ang app ay nilikha sa pamamagitan ng Media Access at Produksyon (eMAP), University of Saskatchewan - www.emap.usask.ca.
Para sa karagdagang impormasyon sa mga www.gdins.org Gabriel Dumont Institute pagbisita.
Credits:
Gabriel Dumont Institute:
Karon Shmon, Publishing Director
David Morin, Project lider
Norman Fleury, Translator at tagapagsalaysay
Media Access & Production:
Randy Skurdal, Head, New Media
Carrie Gates, Designer
Jaryn Lutkin, programmer
Na-update noong
May 3, 2023