Ang app na ito ay naglalaman ng mga aklat ng Ruth mula sa EasyEnglish Version ng Bibliya. Ito ay isang magandang kuwento tungkol sa isang batang babae na tinatawag Ruth na nakakatugon sa isang tao na tinatawag na Boaz.
Maaari mong basahin ang kuwento mula sa EasyEnglish Bibliya at pakinggan ito binabasa sa pamamagitan ng Propesor David Harris.
Maaari mong gamitin ang app sa isang Android telepono o tablet. Isa iyong na-download ito, maaari mong gamitin ito nang walang Internet o Wi-Fi connection.
Ang app na ito ay libre na walang mga pagbili ng in-app. maaari mo itong ibahagi sa iyong mga kaibigan at pamilya.
Ang EasyEnglish Biblia ay isa sa mga pinakamadaling mga Biblia upang basahin. Ito ay gumagamit ng maikling madali pangungusap na may simpleng grammar. Ito ay batay sa isang bokabularyo ng 1200 karaniwang mga salitang Ingles. Ang anumang mga espesyal na mga salita sa Bibliya ay ipinapaliwanag sa isang talahulugan.
Ito ay mainam para sa mga taong nagsasalita ng Ingles bilang isang wikang banyaga o nais na matuto ng Ingles.
Ang mga pangunahing tampok ng ang app ay ang mga:
• Friendly, malinis at mabilis na interface
• Ganap na libre - walang mga pagbili ng in-app
• Offline paggamit - hindi mo na kailangan ng isang koneksyon sa Internet o Wi-Fi
• Mga katugmang sa Android Phones at Tablet
• Tala upang matulungan kang maunawaan ang Biblia
• Mga kahulugan ng mga salita Bibliya
• Maghanap para sa mga salita o parirala
• Magdagdag ng mga bookmark at ang iyong sariling mga tala
• I-highlight ang mga talata sa iba't ibang kulay
• Night mode - perpekto para sa pagbabasa sa dilim nang walang nakapapagod ang iyong mga mata
• Works sa portrait o landscape na view
• Mag-scroll pataas at pababa sa loob ng isang kabanata
• Mag-swipe nang maayos sa pagitan ng mga kabanata
• Pop-up upang piliin ang mga kabanata
• Madaling iakma laki ng font upang gawin itong madaling basahin
• Tatlong mga tema ng kulay (light, dark o sepya)
• Ibahagi ang link sa app sa Google Play Store
Ang EasyEnglish Bibliya ay naisalin sa pamamagitan MissionAssist - bahagi ng Wycliffe Global Alliance.
Ang EasyEnglish translation team ay kabilang ang:
• Mga Tagapagsalin - Ang mga tao na i-translate ang teksto ng Bibliya sa EasyEnglish.
• Writers - Ang mga tao na magsulat ng mga tala sa EasyEnglish.
• Linguistic Checkers - Ang mga tao na i-check ang linguistic hindi pabago-bago ng gawa. Ang aming linguistic pamato normal na magkaroon ng isang degree sa Linguistics o Ingles (o katulad) at isang TEFL kwalipikasyon. Karanasan ng pagbubuo ng mundo ay kapaki-pakinabang din.
• Theological Checkers - Ang mga tao na suriin ang mga teolohiko kawastuhan ng gawa. Ang aming mga teolohikong pamato magkaroon ng isang degree sa teolohiya (o isang katulad na kwalipikasyon).
• Ang mga editor - Ang mga tao na suriin ang mga draft at final output para sa katumpakan at pagkakapare-pareho.
Ang ilan sa ang mga patakaran na sinusundan namin kapag isinasalin ang bibliya ay ang mga:
• Maikling pangungusap
• Tanging isang paksa sa bawat talata
• Walang passive verbs
• Walang hating infinitives
• Walang idioms
• Walang retorikal na tanong
• Walang hindi siguradong kayarian nang mga panghalip
• Hindi hihigit sa dalawang clause bawat pangungusap
• Hindi hihigit sa dalawang preposisyonal parirala bawat pangungusap
Na-update noong
Hul 31, 2024