Prรฉsentation Lexicon dรฉpartement flags Maroc Heritage Society
Fournir / Mohammed Saleh Nasser
drapeaux Lexicon ibadite, comme d'autres dictionnaires de traductions spรฉcialisรฉes hommes, et plus dans le mois de mars de la civilisation islamique, a รฉtรฉ un si grand travail scientifique un rรชve de rรชves Heritage Society, depuis sa fondation en 1983, et est un des fonctionnaires modernes dans les administratifs et scientifiques de leurs sessions, mรชme si de Dieu Assemblรฉe Bkkbh des fils de professeurs d'universitรฉ, qui ont rรฉalisรฉ en vertu de leurs spรฉcialitรฉs, et de la composition, et de les diriger, l'importance de cette grande ลuvre, tournant le rรชve de leur main sur le fait, et est devenu l'espoir grรขce ร leur enthousiasme et leur travail de leur grand-pรจre, et des sรฉances roulรฉ robes scientifiques et le soir, et de nombreux stages fermรฉs, ne diffรฉrenciait pas les travailleurs fidรจles au cours de la un des bรฉnรฉvoles officiels et libres vรฉnรฉrรฉs, et le souci et vidรฉs, n'a pas hรขte de jeunes amateurs soucieux d'une peine d'un, et ne l'ont pas Atzahmwa ร comparaรฎtre devant (les camรฉras), aussi encombrรฉ sur les livres, travaillant dans le silence et la persรฉvรฉrance, comme il รฉtait Raidhm sincรฉritรฉ de l'intention de Dieu seul, et motivรฉs en mettant en รฉvidence l'hรฉritage islamique, non au-dessus ou au-delร dรฉfendu.
Et les villages et les villes concouru pour accueillir ces sessions de formation, mais des sessions scientifiques, des Qarara ร l'Algรฉrie, ร Ghardaia, ร Batna et Argelan ร la bontรฉ, ร Bani Asagn, ร Bannoura et Brian et Malika ... et d'autres.
Ce fut un stage fermรฉ sont dรฉtenus et les personnes dans des accidents, mais les jeunes ont รฉtรฉ indemnisรฉs en les privant du confort des vacances, ils trouvent le frisson de la communication, et la douceur de la recherche, y compris Istnhqouna de parfum histoire glorieuse qui piles par ces feuilles jaunes, oรน l'empilement des sources et des rรฉfรฉrences, et, des รฉtudiants universitaires aller-retour entre l'รฉditeur et l'observation, on pouvait entendre le campus enquรชte ne chuchotรฉ ou le bruissement du papier, et ne voit pas est les tรชtes humiliรฉs plonger dans le passรฉ de la civilisation aprรจs-midi, avidement poursuivis et de l'amour, et le questionnement d'espoir et de nostalgie.
Puisse Allah les รฉtudiants jeunes hommes qui รฉtaient le carburant de ce travail et son moteur, et Park ร respirations professeurs et cheiks fidรจle qui bรฉnissent ce travail, et qui ont suivi sa carriรจre en tant que Pรจre compatissant suit les รฉtapes et son amour et humping, et je pense que je dois avoir besoin de personnaliser une mention parce que le travail collectif, et non pas pour illustrer รฉmis les gens en remerciant Dieu aussi longtemps que la peine a rempli toutes Medha.
Si je devais le mot dans cette prรฉsentation sont comme le mot pour le lecteur, le suppliant de regarder ce travail lexical sur elle et le dรฉbut de la sรฉance d'entraรฎnement, car il est l'ลuvre de jeunes รฉtudiants qui sont toujours dans le besoin de soins et de correction.
Ainsi, le meilleur de ce assez aimable pour faire le lecteur pour cรฉlรฉbrer cette rรฉalisation de celui-ci, est ce qui lui permettra de profiter des observations et Astdrakat, la poursuite de ces restes ont toujours besoin de complรฉter l'assistance, le soutien et l'assistance.
Comme un dernier mot, je voudrais qu'ils superviseurs de ce grand travail scientifique - qui est ร ses dรฉbuts - qui n'attend pas pour Thanksgiving ร l'une parce que la peine entiรจrement non seulement de Dieu seul, et non Igtroa y compris accompli l'ennemi de la vanitรฉ de la science, qui a gagnรฉ le diable vertueux au courant. Il est une premiรจre รฉtape d'un long chemin, puis laisser tomber une larme couler prometteuse.
{Dis travail va bientรดt Allah observer votre travail et ร Son messager et les croyants et Strdon dans le monde de l'invisible et la vรฉritรฉ de ce que vous avez fait}.
Lexique des drapeaux ibadites (section lumineuse)
motifs:
Peut-รชtre la question qui vient ร l'esprit du lecteur, qui surfe sur ces parties des "drapeaux Lexique ibadites en Orient", pourquoi ce dictionnaire?
Le motif objectif derriรจre ce grand travail scientifique est de mettre en รฉvidence la partie du patrimoine de la civilisation humaine, ainsi que l'encore inconnu ou obscur, malgrรฉ le grand rรดle qu'il occupe dans les pages de l'histoire. Dรฉsireux d'apporter ce patrimoine des universitaires et des chercheurs et des lecteurs ordinaires, nous avons vu que la meilleure faรงon de rendre le lecteur ร proximitรฉ de ce patrimoine sont les biographies de personnalitรฉs qui ont contribuรฉ d'une faรงon ou d'une autre maniรจre gรฉnรฉrale dans le cรดtรฉ de la construction de la grande civilisation islamique.
Le lecteur quand il retourne ร la traduction d'un caractรจre, prรฉvoit que face ร claire ou sombre de notre histoire est pleine de contradictions, comme lui, comme l'histoire de chaque nation a contribuรฉ une part ร gogo en confirmant la construction de l'รฉdifice islamique et surfe sur les visages รฉvacuรฉs savants et imams vertueux, et les rois avec dignitรฉ, juges, รฉcrivains et les poรจtes, les dirigeants de ces Tmaojt leur pays d'origine du grand monde islamique plus de quatorze siรจcles.
Telle est la motivation gรฉnรฉrale que chaque musulman est un sincรจre rejoindre honnรชte nous sans aucun doute.
ย mรฉthodologie:
ย Nous avons organisรฉ les noms figurant dans l'ordre alphabรฉtique de lexique, par rรฉfรฉrence au nom de la science est pas ร son titre ou pseudo, ou toute autre qualitรฉ, et nos drapeaux d'inventaire de l'article dรฉfini (le), et Knahm (pรจre ou mรจre) quรชte de la connaissance a รฉtรฉ connu sous le nom (Abu Suleiman), par exemple, , est un personnage de la Seine, avec la connaissance de son nom (ou bien) dans la lettre de kha, et ainsi de suite. Ce que nous appelons le surnom qui est devenu cรฉlรจbre aprรจs son nom et prรฉnom du chiffre d'affaires.
Date de mise ร jour
14 mai 2024