Les Anglais à michif premier dictionnaire disponible pour Android. Comprend plus de 11 500 traductions et prononciations audio par expert-michif Norman Fleury. Un outil de recherche permet aux utilisateurs de chercher le mot anglais pour trouver les traductions michif-cri.
Michif est la langue en voie de disparition base par voie orale du peuple métis. Peut-être seulement 5-10% de la population est en mesure de parler la langue, la majorité étant des aînés. Le mandat de l'Institut Gabriel Dumont est de promouvoir et préserver la culture métisse et a donc été le développement des ressources qui permettent aux gens d'entendre et de lire la langue. Depuis le michif-cri est une langue orale, aucune norme n'existe orthographe. En conséquence, l'Institut reconnaît les conventions orthographiques d'experts michif, comme Norman Fleury.
Ce projet a été développé par l'Institut Gabriel Dumont, et a été financé par le ministère de l'Initiative des langues autochtones du ministère du Patrimoine canadien. L'application a été créée par Media Access et de la production (PAE), Université de la Saskatchewan - www.emap.usask.ca.
Pour plus d'informations sur l'Institut Gabriel Dumont visiter www.gdins.org.
Crédits:
Gabriel Dumont Institute:
Karon Shmon, directeur de la publication
David Morin, chef de projet
Norman Fleury, traducteur et narrateur
Media Access & Production:
Randy Skurdal, chef, nouveaux médias
Carrie Gates, designer
Jaryn Lutkin, programmeur
Dernière mise à jour :
3 mai 2023