Ce dictionnaire numérique Pāli-Khmer contient tout le contenu original du Dhamma Pada Dictionary of Contemporary Khmer compilé par Preahgrūsirisobhana Kim Tor, publié pour la première fois en 1950.
Le Dictionnaire pali-khmer du khmer contemporain est le résultat d'un travail d'équipe initié, dirigé et parrainé par S.E. DR. PEN SOPHAL,Secrétaire d'Etat du Ministère de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de la Construction assisté du professeur Kong Samoeun,Mme. Vā sorāthan, M. Chan Sokun, M. Aong Sothearith et M. Ly Sovann, M. Sang Bota et autres.
Tous les droits sont réservés. Le dictionnaire pāli-khmer du khmer contemporain est enregistré conformément à la loi en vigueur. Par conséquent, toute copie de tout ou partie de celui-ci à quelque fin que ce soit ou toute altération de ce travail est considérée comme illégale.
But
Puisque le Dictionnaire Pali-Khmer n'est pas encore abondant, Nous voulons contribuer à la richesse du dictionnaire Pali-Khmer plein de mots de plus en plus nouveaux, et parce que la langue Pali contient constamment en tipitaka, commentaire et sous-commentaire, nous voulons utiliser toute la force, la sagesse et les connaissances dont nous disposons pour valoriser autant que possible les nouvelles pousses et bourgeons de la langue pali, mais en ce qui concerne l'orthographe, nous respectons l'orthographe du dictionnaire de Preahgrūsirisobhana Kim Tor en examinant attentivement et en reprenant le modèle selon cette orthographe pour enregistrer également les nouveaux mots.
Nous voulons que le Cambodge dispose d'un large éventail de petits et grands dictionnaires Pali pour répondre à différents besoins, comme c'est le cas dans des pays bouddhistes comme le Sri Lanka et la Birmanie, où il existe des dictionnaires pour les lycéens, les étudiants universitaires, le grand public et le public hautement éduqué, qui doit tous vérifier le sens de centaines de milliers de mots (à la fois des mots simples et beaucoup de mots profonds) pour chaque compétence.
Date de mise à jour
28 juil. 2023