Cita da introdución de Akkad
Esta é unha tradución, non unha tradución, porque a tradución é máis probable que sexa unha historia de vida, pero é mellor chamala unha imaxe da vida e porque a tradución do fillo do romaní é unha imaxe mellor que unha historia, porque a súa tradución non produce unha historia rara entre historias de realidade ou imaxinación. Buscamos no seu despacho e atopamos un espello, e atopamos unha imaxe espello no espello, semellante ao que sabemos dos libros dos poetas, e iso é un mérito polo cal un libro debería ser escrito. "
Última actualización
29 de feb. de 2024
Libros e obras de consulta