O Evanxeo debe ser, polo menos, parcialmente comprendido antes de que poida ser aceptado. Os comunicadores do Evanxeo deben ter en conta que as palabras que utiliza para transmitir a verdade espiritual do Evanxeo están tomadas dun contexto humano normal, que difire de persoas a persoas, de culturas a culturas e, máis aínda, de relixión a relixión. Ben podemos pensar que unha palabra relixiosa como Deus, oración, salvación ou sacrificio, por citar só algúns, pode ter o mesmo significado noutros contextos, pero en realidade non é así.
Que mellor xeito de expresarse que unha ilustración?
Nesta publicación presento unha colección de ilustracións que resultaron útiles na evanxelización musulmá. Como Xesús usou parábolas para explicar verdades espirituais, os cristiáns tamén deberían aplicar a sabedoría e usalas no momento e da forma correcta. É bo que os cristiáns coñezan a relixión musulmá e estean familiarizados co seu ensino e práctica. Este coñecemento axudará a unha mellor comunicación.
Xesús utilizou parábolas para estimular o pensamento dos oíntes. Por que non debemos aprender isto para desafiar aos musulmáns a atopar as súas propias respostas e comezar a cuestionar a súa propia posición ante Deus? Gustaríame engadir unha nota de precaución; As parábolas deben facer un ou dous puntos e non deben levarse demasiado lonxe ou poderían producirse malos entendidos. Que Deus sexa glorificado pola túa testemuña! »Todas estas cousas falou Xesús á multitude en parábolas; non lles dixo nada sen usar unha parábola.» (Mateo 13:34)
Última actualización
27 de maio de 2024
Libros e obras de consulta