שפת המפוצ'ה מורכבת מגרסאות שונות המגיבות למאפיינים הספציפיים של כל טריטוריה.
בדרך כלל, לכל וריאנט יש שם ומיוחד בהגייה שלו. כך אנו מוצאים שמות כמו "mapudungun", "chedüngun", "mapuzugun", "mapunzungun", בין היתר.
בטריטוריית וויליצ'ה, במיוחד ב-fütalmapu המכונה "Fütawillimapu" או "ארצות הדרום הגדולות" - המכסה את המחוזות הנוכחיים של Ranco, Osorno ו-Llanquihue - הייתה הגרסה "che süngun" או "tse süngun" (שפת אֲנָשִׁים).
לגרסה הזו יש היום פחות מתריסר רמקולים ברמה גבוהה, זקנים ונשים שהם השריד האחרון של צורה של תקשורת אבות, שנולדה סביב "Ñuke Kütralwe" (תנור האם).
ראוי לזכור ששפת המפונצ'ה שלנו נאסרה באמצעות מנגנונים ממלכתיים, פרטיים ודתיים שונים, תוך ענישה על השימוש הציבורי בה. אל מול זה, אבות ואמהות רבים לא העבירו את הסונגון לבניהם ולבנותיהם כדי להימנע מהסבל וההשפלות של חברת ווינקה המתורבתת.
בהתחשב בסכנה הקרובה ש-tse süngun תיעלם, ל"אפליקציה" זו יש מטרה צנועה לטפח התלהבות בדורות החדשים של Mapunche ו-Mapunche כדי להיות מסוגלים לשחזר, להפיץ ו"למקם מחדש" את גרסת הוויליצ'ה שלנו כמכשיר עיקרי לתקשורת וחיזוק זהות קולקטיבית.
אנו מקווים שתאהבו את זה, השתמשו בו ותצטרפו להגנה על ה-tse süngun שלנו.
מאנום.
סירנה של סלבדור רומיאן
Chawsrakawiñ (Osorno), 2017-2024 tripantu mo
עדכון אחרון בתאריך
20 ביוני 2024