בהקשר של דקלום הקוראן, תג'ויד / תג'ויד / tajweed (ערבית: תג'ויד تجويد, IPA: [tædʒwiːd], "תורת הנאום") היא קבוצה של כללים את ההגייה הנכונה של אותיות עם כל האיכויות שלהם וליישם שיטות הדקלום המסורתיות השונות (Qira'at / Qirat / Qiraat). בערבית המונח tajwīd נגזר מהשורש הטריטרלי j-w-d, כלומר שיפור או כדי להפוך משהו למצויין. מבחינה טכנית זה אומר לתת לכל מכתב את זכותו באמירת הקוראן (קוראן / קוראן).
הכרת כללי הטג'וויד היא חובה קהילתית (far (al-kifāya), כלומר לפחות אדם אחד בכל קהילה חייב לדעת זאת. יש חילוקי דעות ביחס לפסק הדין ביחידים. ד"ר שיידה אל-מסרי מצהיר כי חובה אינדיבידואלית (פאר אל-עיין) על כל מוסלמי לדקלם את פרק הפתיחה של הקוראן (אל-פתיחה) בתג'וויד נכון, אם כי הם אינם צריכים לדעת את מונחים והגדרות של הכללים עצמם. השייח זכריה אל-אנסארי הצהיר כי חטא לדקלם באופן שמשנה את המשמעות או משנה את הדקדוק. אם זה לא משנה את שני הדברים האלה, אז זה לא חוטא, גם אם זה שגיאה ברורה.
הפסוק הקוראני המרכזי על טאג'וויד הוא פסוק 73: 4: "... ואמירת הקוראן בדקלום מדוד." המילה tartīl ערבית: ترتيل, כפי שמוצג בפסוק זה, היא לעתים קרובות משמש גם חדית (hadees / האדס / hadis) בשיתוף עם פיקוד שלה. פירושו להתנסח באטיות, בזהירות ובדייקנות.
אוסף החדית 'של אבו דוד (דאוד / דאוד / דוד) כולל כותרת פרק שכותרתה "המלצה על [אמירת טרטיל בקוראן". זה מתחיל עם קריינות: "השליח של שלום אללה וברכותיו עליו אמר: מי הוקדשה בקוראן יסופר לדקלם, Ascend ולדקלם בזהירות (ערבית: رتل) כשהוא מטעים בקפידה כשהיה היה בעולם, שכן הוא יגיע למקום מגוריו כשיגיע לפסוק האחרון שהוא מדקלם (סונן אבי דוד 1464). " קריינות זו מתארת את חשיבות אופן הדקלום ואת השפעותיו החיוביות בחיים שלאחר המוות. את הקריינות הבאה מתארת את החשיבות של ארכה (ערבית: مدا): "Qatadah אמר: שאלתי אנאס על הדקלום של הקוראן על ידי הנביא, שלום וברכה עליו הוא אמר:. הוא נהג להביע את כל הדגשים ארוכים בבירור (ערבית: كان يمد مدا). (סונן אבי דאוד 1465)" קריינות זו מראה גם שאפילו בן לווייתו של הנביא השתמש בכמה מונחים המשמשים כיום גם בכללים של טאג'וויד (טאג'ווד).
האלפבית הערבי יש 28 אותיות בסיסיות, בתוספת חמזה (ء).
ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن و ہ ي
היידוע הערבי הוא ال אל- (למשל האות אליף ואחריו לאם). הלם באל- מבוטא אם האות שאחריה היא "qamarīyah" ("ירח"), אך אם האות שאחריה היא "shamsīyah" ("שמש"), הלם שאחריו הופך להיות חלק מהאות הבאה: נטמע). "שמש" ו"ירח "הפכו לתיאורים למקרים אלה כיוון שהמילים" הירח "ו"השמש" (אל-קאמר ואפר-שאם, בהתאמה) הם דוגמאות לכלל זה.
אותיות הירח: ا ب ج ح خ ع غ ف ق ك م ه و ي
אותיות שמש: ت ث د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ل ن
Ahkaam_e_Tajweed (Ahkaam e Tajweed) מספק את adaab (הכללים) של אמירת הקוראן הקדוש.
ניתן לשנות את המשמעות של הפסוק / איה אם האותיות אינן מבוטאות נכון. לכן חשוב לדקלם כראוי כל אות בקוראן על כל כלליה ותכונותיה.
חזרת עלי (R.A) אמר:
ان علم التجويد هو تجويد الحروف ومعرفة الوقوف
כללי Tajweed הם מדריך מלא להבנת כל החוקים / כללים הנחוצים לצורך אמירת הקוראן הקדוש. החלק החשוב ביותר של טאג'וויד הוא למידה על מיקום נכון של אברי הדיבור ואופן הניסוח.
יש לנו תכונות משובצות:
- באפליקציה זו תוכלו להשתמש גם במצב לא מקוון.
הערה: אנא תן לנו משוב על כל בעיה או בעיה אם אתה מתמודד.
עדכון אחרון בתאריך
22 בפבר׳ 2017