Vietnamese Bible VI (Audio)

מכיל מודעות
+500
הורדות
סיווג תוכן
כולם
צילום מסך
צילום מסך
צילום מסך
צילום מסך
צילום מסך

מידע על אפליקציה זו

אפליקציה נוחה וקלה לשימוש זה היא דרך קלה יותר להרגיש דבר ה 'בלבך להרגיש קרוב אליך ושמיי קואה ואהובים. בכל זמן ובכל מקום Carry קואה התנ"ך שאתה הולך, ולקרוא בכל מקום ובכל זמן קואה האפליקציה התנ"ך אתה רוצה להאיר את דעתך.
תכונות
פשוט וקל לקריאה בפורמט;
אודיו התנ"ך, קליפ אודיו יקשיב עבור כל הדפים.
פונקציית החיפוש
שתף אל מדיה חברתית כמו פייסבוק, טוויטר ודואר אלקטרוני.
זה חינם

התסריט האלפבית המודרני ויאטנמית היה טופל במאה ה -17 על ידי רודוס מיסיונר ישועי אלכסנדר דה, שמוביל את המהדורה הראשונה של טקסטים קתולים מודפסים ויאטנמית ידי הישועים בשנת 1651, אך לא התנ"ך. חלק בברית החדשה מתורגם ויודפס תמציות La שיעורי דת בתאילנד בשנת 1872.
ז'אן בונט (1844-1907), של Langues des הלאומי Institut et תרבויות המזרח, פריז, תרגם את הבשורה על פי לוקס מצרפתית ויאטנמית בשנת 1890 את האמנה הפרוטסטנטית בפריז.
בשנת 1916 את הטקסט במקביל הלטינית בהוצאה של הכנסייה הקתולית אלברט Schlicklin ויאטנמית התנ"ך הנציגויות הזרות פריז פריז על ידי האגודה. ידועה תחת שם ויאטנמית של Schlicklin נסה רוח, רוח לנסות את זה עדיין היה התנ"ך הגרסה הנפוצה ביותר בקרב הקתולים בשנות ה -1970.
העבודה המאורגנת בריטי החוץ התנ"ך האגוד בווייטנאם החלה בשנת 1890. התרגום הראשון מיוונית, ועדיין הגרסה ויאטנמית הפרוטסטנטית הסטנדרטית, קדמן היה קואה ויליאם (הברית החדשה בשנת 1923, הברית הישנה 1926). הוא עבד עבור נוצרי המיסיונרית Alliance (CMA) ו המופעלים שיתוף עם התנ"ך הבריטי חוץ האגוד. את כל התנ"ך פורסם בשנת 1934 והוא בהוצאת אגודת התנ"ך בווייטנאם כמו בגרסה הישנה.
בשנת 1966 חברת התנ"ך ויאטנמית הוקמה. האגודות במקרא המופצת 53.170 120.170 דוגמאות התנ"ך הברית החדשה ודוגמאות ב ויאטנמית בשנת 2005. בשנת התנ"ך ארץ טרונג פורסמו בשנת 2008 בניו ויאטנמית.
בליטורגיה פרשנות קבוצה 1977 שעות (NPD-CGKPV), קבוצת עבודה הוקם בשנת 1971 כדי לתרגם את הליטורגיה של שעות, השיב לתרגם את הברית החדשה. והושלם בשנת 1993 ואת הרשות לפרסם רק שנה מאוחר יותר; לאחר מכן, תרגום התנ"ך כולו עם אזכור קצר כמה הושלמה בשנת 1998. זה היה גרסה, שפורסמו מאז MA được 1999, נקרא KPA והוא ביותר בשימוש וייטנאם כיום הקתולית התנ"ך.
במשך שנים, יישום הז'אנרים של ספרים, לוחות שנה, קתולים, רבים מאיתנו אולי תהה נשואים שמות פרטיים זרים וסמלים של התנ"ך. הפעם, לשכת מזכיר המועצה האפיסקופלית וייטנאם (VPTK-CBCV) נטלה אחריות קומפילצית קהילה קתולית בלוק לוח השנה של מאמיני וייטנאם, היינו מתמודדים עם בעיה זו. מאז זו הפעם הראשונה הידור לוח השנה היומית עם קרע מאוד משפיע על ההמונים, ולכן אנחנו בזהירות.
לאחר התפילה וחשיבה על במשך זמן רב עדין כבר נושא שנוי במחלוקת בתחומים בלשנות הן וייטנאם והכנסייה בחברה, אנו מצפים לשיתוף החששות וההצעות על סוגיית השם הפרטי הכתובים בשפות זרות וסימנים של ספרי המקרא. מקווה שאתה קורא וארגונים המעוניינים לתרום רעיונות, הבטחת מערכת הכתיבה הטובה ביותר בהתאם להוראות הכנסייה בהתאם התגליות החדשות של בלשנות בעולם.
עדכון אחרון בתאריך
29 בינו׳ 2020

אבטחת נתונים

כדי לשמור על הבטיחות צריך קודם כל להבין איך המפתחים אוספים ומשתפים את הנתונים שלך. נוהלי פרטיות הנתונים ואבטחת הנתונים עשויים להשתנות בהתאם לשימוש, לאזור ולגיל המשתמש. המפתח סיפק את המידע הזה והוא עשוי לעדכן אותו מדי פעם.
האפליקציה הזאת עשויה לשתף את סוגי הנתונים האלה עם צדדים שלישיים
פעילות באפליקציות, מידע על האפליקציה וביצועי האפליקציה ומזהה המכשיר או מזהים אחרים
הנתונים מוצפנים בזמן ההעברה
אי אפשר למחוק את הנתונים