JDict הוא מילון יפנית-אנגלית לא מקוון שמציעה מעל 1600 ערכים, מעל 10000 קאנג'י וכמעט 60000 משפטים לדוגמה.
זה בהשראת בעיקר על ידי ידוע "" [IMi_wa?] "מילון עבור פלטפורמת [i_O_S] הן מבחינה תפקודית חזותית.
תכונות נוכחיות:
- עובד במצב לא מקוון
- מראה קאנה / romaji תוך כדי הקלדה
- תומך תווים כלליים באוצר המילים
- מילים האחרונות, דוגמאות קאנג'י
מצב romaji בחיפוש - -
- חיפוש kanji מחולק על ידי קריאות ON / KUN, Nanori ומשמעות התוצאות
- חיפוש דוגמה מהירה מאוד
- לחלץ מילים מהתכונה משפטים
- אנימציות סדר kanji סדר
- furigana הוא התאמת בכל מקום עם האלגוריתם שלי (עדיין יכול להיות כמה באגים למרות)
- בתצוגת הרכיב, אתה יכול לראות את כל קאנג'י עם רכיב נתון מסודר על ידי רמת JLPT ומילה משותפת
- בתצוגת kanji, אתה יכול לראות את כל התרכובות עם קאנג'י נתון הורה כמו לעיל
- חיפוש kanji ידי רכיבים (עיצוב בהשראת "יפנית" מילון)
- עיון kanji על ידי JLPT וציונים בית הספר
- הערות
- רשימות (עובד כמו המועדפים אבל עם תיקיות / תיקיות משנה)
- חיפוש אוצר המילים מזהה כמה דקדוק בסיסי בעת הקלדה
- בדוגמאות מפורטות בפירוט מילים מסווגים לפי מילה שמשמעותה אם קיים קשר כזה
כפי שאתה יכול לראות תכונות הן בסיסיים בעיקר לעת עתה.
קובץ מסד הנתונים הוא די גדול (~ 230MB). הסיבה לכך היא כי היא מכילה הרבה נתונים משפטים למשל צריך הרבה אינדקסים לרוץ חלקה.
התוכניות שלי:
- להפוך את היישום יותר ידידותי למשתמש (רשימה חיפוש)
- ללמוד אוצר המילים תכונה (באמצעות רשימות)
- ייצוא רשימות לאנקי
- קישורים חיצוניים באוצר המילים
- זיהוי כתב יד kanji
- משחק שירטורי
- לשפר את המילים לחלץ אלגוריתם (יש לי כמה רעיונות באמצעות גישה סטטיסטית כדי להפוך אותו לרוץ מהר יותר)
Acknowledgements:
- מילונים אלקטרוניים קבוצות מחקר
- KanjiVG
טטובה
-
- טאנוס (JLPT)
עדכון אחרון בתאריך
26 בדצמ׳ 2025