התרגום באנגלית הגרסה של היום, המכונה בקצרה NLT, הוא תרגום התנ"ך בשפה מודרנית ומובנת בפורטוגזית.
תרגום זה של התנ"ך לוקח מבנה הדקדוקי וקרוב יותר לשפה בשימוש על ידי אנשים פשוטים בברזיל.
לשפה פשוטה יותר, שפת דיבור, ניב מיועד לאנשים שלא היו לי או היו לו קשר קטן עם הקריאה המקראית הקלאסית. כך שהפך כלי בישור לצורך ברור יותר ויותר בקלות טקסט מובן, לא לשאוף לשפה קלסית אשר בדרך כלל מנחה תרגומים אלה. הגרסה החדשה, לעומת זאת, אינה משתמשת בסלנג או אזוריות, גורם שלא לאפשר ליאבד את הסגנון המקראי.
העקרונות המיושמת בסקירה זו היו זהים שהנחתה את העבודה של תרגום לאנגלית הגרסה של היום. תרגומו של המלך ג'יימס ותרגומים קיימים טובים גם אחרים בפורטוגזית אחרי העקרונות של תרגום שקילות רשמי. כבר ניב, מונחה על ידי העקרונות של שקילות פונקציונליות או דינמיות תרגום.
בכל מקרה, זה תרגום שימושי מאוד על ידי מתקרב הטקסט המקראי של השפה הנפוצה שנאמרה על ידי אנשים על בסיס יומי.
עדכון אחרון בתאריך
28 בדצמ׳ 2023