यह ऐप गोपाल चंद्र प्रहराज के "पूर्णचंद्र ओडिया भाषाकोश" को डिजिटल रूप देने के लिए सृजनिका समूह द्वारा एक प्रयास है; इसका पहला प्रकाशन उत्कल साहित्य प्रेस, कटक, 1931-1940 द्वारा हुआ था।
शब्द अर्थ के अलावा, यह व्युत्पत्ति, शब्द-भेद, लिंग, क्षेत्र, प्रयोग का संदर्भ आदि भी दर्शाता है। प्रयोग के उदाहरण ओडिया साहित्य, मुहावरों आदि के अंशों द्वारा दर्शाए गए हैं।
अन्य ऐप्स के विपरीत, यह प्रदान करता है
- सही अनुवाद, जैसे ଇନ୍କମ୍ के बजाय ଇନ୍କମ୍
- वर्तनी सहायता: जब आप गलत टाइप करते हैं, जैसे ଓଡିଆ, तो खोज बटन पर देर तक दबाने पर ଓଡ଼ିଆ सुझाया जाएगा।
- प्रयुक्त संक्षिप्त रूपों का विवरण, जैसे ସଂ। ବି. = ସଂସ୍କୃତ ବିଶେଷ୍ୟ आदि.
- प्रासंगिक खोज: ମେଳା प्रदर्शित करते समय, Ͼ (संदर्भ) पर क्लिक करने से ତ୍ରିନାଥ ମେଳା, ପ୍ରୟାଗ ମେଳା, दिखाई देता है ବୈଶାଖୀ ମେଳା ...
- टेक्स्ट चुनें और अनुवाद करें, साझा करें, ज़ोर से पढ़ें
(Google मानक सेवाओं का उपयोग करता है, हमेशा ओडिया के लिए इष्टतम नहीं हो सकता है)
आशा है कि इससे शोधकर्ताओं, भाषा प्रेमियों या उड़िया में आकर्षक शाब्दिक सामग्री की तलाश करने वाले किसी भी व्यक्ति को मदद मिलेगी।
ଗୋପାଳ ଚନ୍ଦ୍ର ପ୍ରହରାଜ କୃତ ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର और भी बहुत कुछ,
"ବହି ବକ୍ଷେ ବେନିଲକ୍ଷ ଶବ୍ଦ धन्यवाद
ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ, ଶବ୍ଦ ଯକ୍ଷପତି;
एक नया उत्पाद डाउनलोड करें ठीक है
यह एक अच्छा विचार है।
ଉତ୍କଳୀୟ ଶବ୍ଦ ବ୍ରୁନ୍ତେ ଫୁଟିଛି और
ठीक है, ठीक है, ठीक है ଇଂରାଜୀ ସମୃଦ୍ଧ;
यह सब ठीक है, ठीक है, है, है
और पढ़ें
और पढ़ें
मेरे पति, मेरे बेटे, मेरे दोस्त;
और भी बहुत कुछ है
उत्तर - ऋण योजना
- ଉତ୍କଳ ମିଳନ, ଚିନ୍ତାମଣି ମହାନ୍ତି, ୧୯୩୧
पिछली बार अपडेट होने की तारीख
29 सित॰ 2025