Hebrejska riječ (את) znači božanska, a hebrejska riječ cefer (ספר) znači knjiga, svitak, pismo ili spis. Stoga je את CEFER "Božanska knjiga". Ova sveobuhvatna zbirka Svetog pisma obnavlja velik dio onoga što je stoljećima uklonjeno i / ili pogrešno protumačeno u Bibliji!
Utvrđuje prijevod, a ne zamjenu imena Oca, Sina i Duha Svetoga.
• Transliterira preko 3.100 drugih hebrejskih imena i mjesta, bez zamjene.
• Izostavljeno u drugim prijevodima, את je restauriran više od 10 000 puta.
• Uključuje 74 prethodno kanonizirane knjige, plus 13 drugih knjiga koje se smatraju nadahnutima i / ili povijesno važnima, poput Janok (Enoch) i Yovheliym (Jubileji) iz Svitaka s Mrtvog mora, kao i Yashar (Jasher), 2- 4 Esdras (Esdras ), 1-2 Baruk i 1-4 Makkabiym (Maccabees) - svi objavljeni kronološkim redoslijedom kojim su napisani.
• Ispravlja pogreške (prvi put) u Shiyr HaShiriym (Pjesma nad pjesmama), Yeshayahu (Isaiah) 14, Zakaryahu (Zachariah) 5, Mattithyahu (Matthew) 23 i ispravlja razne druge notorne pogreške pronađene u gotovo svim gore navedenim prijevodima Na španjolski.
• Obnovite 29. poglavlje Djela apostolskih koje govori o Pavlovom putovanju u Španjolsku.
Aplikacija Cefer omogućuje vam lako pretraživanje svetih spisa po ključnoj riječi, knjizi, poglavlju ili stihu i opremljena je dodatnim značajkama, uključujući:
• Sposobnost vođenja povjerljivih bilješki.
• Osvjetljenje dostupno u sedam različitih boja.
• Leksik svih transliteriranih hebrejskih riječi pronađenih u את CEFER.
• Svakodnevna hebrejska molitva.
• Veze do našeg tjednog dijela Tore, bloga dr. Stephena Pidgeona, kao i članaka i drugih besplatnih preuzimanja dostupnih na našoj web stranici.
Jednokratni trošak pokriva sva buduća ažuriranja i / ili revizije teksta.