Ovaj digitalni pāli-khmerski rječnik sadrži sav izvorni sadržaj Dhamma Pada rječnika suvremenog kmerskog jezika koji je sastavio Preahgrūsirisobhana Kim Tor, prvi put objavljen 1950.
Pali-kmerski rječnik suvremenog kmerskog je rezultat rada tima koji je inicirao, vodio i sponzorirao NJ.E. DR. PEN SOPHAL, državni tajnik Ministarstva upravljanja zemljištem, urbanog planiranja i graditeljstva uz pomoć profesora Konga Samoeuna, gđe. Vā sorāthan, g. Chan Sokun, g. Aong Sothearith i g. Ly Sovann, g. Sang Bota i drugi.
Sva prava pridržana. Pāli-khmerski rječnik suvremenog kmerskog jezika registriran je u skladu s relevantnim zakonom. Stoga se svako kopiranje svega ili dijela u bilo koju svrhu ili diranje u ovaj rad smatra nezakonitim.
Svrha
Budući da Pali-Kmerski rječnik još nije bogat, želimo doprinijeti bogatstvu Pali-Kmerskog rječnika punog sve više i više novih riječi, a budući da Pali jezik stalno sadrži tipitaku, komentare i podkomentare, želimo upotrijebiti svu snagu, mudrost i znanje koje imamo kako bismo cijenili nove izdanke i pupoljke pali jezika koliko god možemo, ali što se tiče pravopisa, poštujemo pravopis rječnika Preahgrūsirisobhana Kim Tor pažljivo razmatrajući i nastavljajući obrazac prema ovom pravopisu za registraciju i novih riječi.
Želimo da Kambodža ima širok raspon malih i velikih Pali rječnika koji zadovoljavaju različite potrebe, kao što je slučaj u budističkim zemljama poput Šri Lanke i Burme, gdje postoje rječnici za srednjoškolce, studente, običnu javnost i visoko obrazovana javnost, od kojih svi trebaju provjeriti značenje stotina tisuća riječi (i jednostavnih riječi i puno dubokih riječi) za svaku vještinu.