JEDINI RJEČNIK AMAZIGANSKOG JEZIKA
Otkrijte rječnik svih varijanti jezika Amazigh koji se koriste u Maroku.
Najbolji način da neprestano poboljšavate svoj vokabular Amazigh. Sve u vašem džepu, uvijek s vama i dostupno bilo kada, čak i bez pristupa internetu.
Amazig (berberski) jezik je jedini materinji jezik u Sjevernoj Africi i prisutan je u Maroku (status službenog jezika), Alžiru (status službenog jezika), Tunisu, Libiji, Egiptu, Maliju, Mauritaniji, Nigeru i Kanarskim otocima.
RJEČNIK DVOSTRUKOG UPISA
Siguran način da neprestano obogaćujete svoj vokabular Amazigh. Sve u vašem džepu, uvijek na vama i dostupno u svakom trenutku, čak i izvan mreže.
Značajke aplikacije:
- Nema oglašavanja.
- Tablice konjugacije od gotovo 2000 glagola;
- Bilo gdje s vama u džepu i spreman za korištenje: aplikacija radi offline bez ikakvih dodatnih datoteka za preuzimanje;
- Mogućnost jednostavnog prebacivanja između Amazigha i engleskog jezika.
- Funkcija favorita;
- Nekoliko šarenih tema koje možete izabrati;
- Tamna tema koja se aktivira kada je telefon u noćnom načinu rada.
- Mogućnost dijeljenja omiljenih riječi na društvenim mrežama, e-poštom ili SMS-om;
- Brzo, pretraživanje se vrši upisivanjem željene riječi izravno na tipkovnici;
- Aplikacija pretražuje sve varijante jezika Amazigh; (Primjer: Tafuyt, Tafukt, Tafuct)
- Praktična, aplikacija omogućuje pretraživanje unosom riječi u tifinagheu, latiničnoj transkripciji ili engleskom jeziku;
- Učinkovita, aplikacija trenutno prolazi kroz sve unose uključujući množine, stanja pripojenja, glagolske oblike, izraze, fonetske i morfološke varijante kako bi uvijek povratila željeni rezultat;
- Namijenjen široj publici, svi unosi u Tifinaghe pravopisu popraćeni su transkripcijom u Uređenoj međunarodnoj fonetskoj abecedi koja će zasigurno učiniti rječnik pristupačnijim onima koji ne poznaju Tifinaghe abecedu.
Značajke rječnika:
Ova je aplikacija mobilna verzija službenog općeg rječnika standardnog jezika Amazigh (DGLA) dopunjenog s više od 2000 drugih riječi jezika Amazigh. Ispunjava očekivanja marokanske javnosti stavljajući korisniku na raspolaganje leksikografski alat koji uključuje:
- 40 000+ značenja i ekvivalenata na engleskom za ilustraciju značenja različitih unosa;
- 14 600+ unosa u tifinaghe znakovima nakon kojih slijedi transkripcija međunarodnom fonetskom abecedom u uglatim zagradama;
- 2000+ primjera i izraza uporabe;
- 1800+ fonetskih i morfoloških varijanti;
- 9000+ morfologija (fleksija) za imenice: oblik u stanju pripajanja i množina
- 2000+ tablica konjugacije;
- 3500+ morfologija za glagole: različite teme (ostvarene, ostvarene negativne i neostvarene);
- 2000+ dodatnih riječi iz neslužbenih izvora označenih kao "neslužbeni" u aplikaciji.
- 500+ neologizama neologizama (neo.) koji svjedoče o evoluciji i vitalnosti amaziškog jezika.
Napomena:
- Ova aplikacija se često ažurira.
- Ova aplikacija sadrži "opću" verziju rječnika jezika Amazigh u Maroku (DGLA IRCAM, IRCAM rječnik, DGLAi). Dopunjeno s 2000+ dodatnih riječi koje su nedostajale u DGLA.
- Rječnik ne uključuje uobičajena imena kao što su npr. imena gradova i država.
- Amazigh – francusko-arapska verzija također je dostupna kako bi Tamazight bio dostupan široj publici.