Katolička Jerusalem Bible. Stari zavjet i Novi zavjet.
Hvala puno Germán Salgar, on je sudjelovao u stvaranju ove aplikacije.
READING DANAS
Biblija plan Čitanje za jednu godinu, 180 i 90 dana.
Svakodnevno Obavijest vam pomaže da ne zaboravimo danas čitaju!
Pročitajte Katoličku Jerusalem Bibliju u godinu dana!
Dnevni Stih
Evanđelje danas, Salmo danas - možete napraviti svoj vlastiti dnevni stih iz omiljenih knjiga Biblije!
Biblija u AUDIO
Audio funkcija kompatibilna tekst u govor. Samo dodirnite redak - vidjet ćete audio ikonu.
Audio radi offline i čak i kada je program zatvorena!
Čujte Bibliju Jeruzalem kada ga ne mogu čitati!
besplatno i OFFLINE
Sve funkcije rade odsutan i potpuno besplatan!
The Jerusalem Bible (BJ, francuski: Biblija de Jerusalem) je katolička verzija Biblije proizvedenog u francuskom pod vodstvom École Biblique. BJ je prevedena na španjolski i drugih pučkih jezika, bilo u biblijskom tekstu ili samo u dijelu komentara i uvod. To je cijenjena zbog svojih upoznavanja, fusnote stranici i bogatstvom svojih paralelama margini. Smatra se biblija izvrsnosti za biblijske egzegeze i lectio divina.
Povijest
The Jerusalem Bible objavljen na francuskom u 43 rate između 1948. i 1955. godine francuska verzija je imala pregled u 1973 i izdanja u 1998. španjolskog izdanja i izmjena ostavili BJ u 1967., 1975., 1998. i 2009. godine španjolski verzija je ispisana od strane izdavačke Desclée Brouwer (Bilbao).
izvori
École Biblique koristi izvorne tekstove na hebrejskom, aramejskom i grčkom za francusku verziju, umjesto Vulgate svetog Jeronima. Za španjolsku verziju, tim španjolskih prevoditelja također koristiti izvorne spise na hebrejskom, aramejskom i grčkom jeziku za biblijskog teksta; dok su prezentacije, naslovima, upoznavanje, bilješke i prilozi prevedeni su iz francuske verzije BJ.En sljedeća pitanja BJ u španjolskom (Katoličke) su uključene u nove upoznavanja i bilješke kao rezultat ažuriranje biblijska istraživanja.