A fordítás fő jellemzője a bibliai üzenet szóbeli megértése. A fordítói csapat mindent megtett annak érdekében, hogy az eredeti üzenetet a legegyszerűbb és legátláthatóbb módon közölje, ahogy azt a fordítandó szöveg nyelve és irodalmi stílusa lehetővé teszi, és amelyre azt lefordítják.
A Biblia a bibliai nyelvek (héber, arám és görög) közvetlen fordítása; Ez nem a meglévő spanyol változat adaptációja vagy átfogalmazása.
Könyvek és tájékoztató kiadványok