5 E+
letöltés
Tartalom besorolása
Korhatár nélküli
Képernyőkép
Képernyőkép
Képernyőkép
Képernyőkép

A játékról

Azok, akik az oktatásban dolgoznak, tudják, hogy a nyelv tanulásának legjobb módja, hogy gyakran beszéljen, és ebben az értelemben a játék nagy segítség. Ebből született Sardoo, vagyis új szavak megtanulása és nyelvünk ismeretének bővítése.
 
A Sardoo bárhol használható: iskolában, barátaival, otthon, a strandon nyáron. Azok, akik már tudják, hogy a szardíniaiok játszhatnak, de azok is, akik még tanulnak. Továbbá, Sardoo megérti, hogy a szardíniai egy és csak egy, és hogy bár kis különbségek vannak a kiejtés és a szókincs között, mint bármelyik élő nyelven, mindenkinek ugyanúgy kell írnia.
 
A játék nagyon egyszerű: szót kell adnia a partnerének vagy társainak, anélkül, hogy megemlítené a tiltott szavakat. Sardinianul sokat kell beszélned, és nem kell: beszélned olaszul; említsük meg a tiltott szavakat; jelzik; utánozni.
 
Íráshoz Sardoo leginkább a Limba Sarda Comuna (LSC) kísérletet követi. Ne félj, nem nehéz: az írás és a beszéd nem ugyanaz! Azok számára, akik panaszkodnak az LSC-ről: Sardoo megpróbálja ösztönözni a közös helyesírás megismerését az összes protézis írásával és sok geoszinonim használatával, köztük néhány, az LSC-n kívül maradt Szardínia déli részén (pl. Àcua / abba és mások).

---

Chie traballat in the didda tica ischit mégius manera pro megtanulja a dua chistionare meda-t és a manu. Sardoo naschet po cussu, kelet-nápolyi pszichiátriai függetlenség tanult faeddos noos and connoschende mègius sa limba nostra.
 
Sardoo si podet imperare: s'iscola-ban, a cun amigos, domu-ban, a s'istadiale-ban. Podet giogare chini ischit a Sardu jó meda giai, a párizsi chie megat de ddu-ban, hogy megtanulják a galut. A prémiumban a Sardoo nos amostrat a Sardu est és a isceti, valamint a chi mancari cun piticas diferèntzias de pronùntzia és a lèssicu, hogy a totu langngas elfogultság, tegye a depent inseksi-t a pr prípiu manera-ban.
 
A diszosziók és a médiumok megismertetése: depes fàere és a paraula kúpok a cumpàngios tuos, a sena de arrenomenare a paràulas proibidas. Depress chistionare meda-t Sarduban, és nincsenek depes: faeddare in Italianu; mentovare a faeddos proibidos; inditare; istòrchere.
 
Po iscìere, Sardoo sighit po s'in prus s'esperimentu Limba Sarda Comuna (LSC). No timas, ca no est turmentosu: ne jegyezzen be bolet nare-t, aki nerat aici! Po is chi si chèsciant de sa LSC: Sardoo agiudat s'agradessimentu egy közös helyesírási előírás a prospektusok és a földrajzi elnevezésű medálok, a bajnokságok és a kiskereskedők számára (pl. Àcua / abba és àteros).
Frissítve:
2024. ápr. 17.

Adatbiztonság

A biztonság annak megértésével kezdődik, hogy miként gyűjtik és osztják meg a fejlesztők az adataidat. Az adatvédelemmel és -biztonsággal kapcsolatos gyakorlat a használattól, a régiótól és életkortól függően változhat. A fejlesztő adta meg ezeket az információkat, és idővel frissítheti őket.
Nem osztanak meg adatokat harmadik felekkel
További információ arról, hogy miként deklarálják a fejlesztők a megosztást
Nem történt adatgyűjtés
További információ arról, hogy miként deklarálják a fejlesztők a gyűjtést