Portuguese bible NIV (Audio)

Կա գովազդ
5 հզր+
Ներբեռնումներ
Տարիքային սահմանափակումներ
Բոլորի համար
Սքրինշոթ
Սքրինշոթ
Սքրինշոթ
Սքրինշոթ

Հավելվածի մասին

Այս պարզ եւ օգտվողը ընկերական ծրագիրը ավելի հեշտ ճանապարհ է զգալ Աստծո խոսքը քո սրտում, եւ զգալ, երկինքն մոտ է ձեզ եւ ձեր սիրելիների. Կրել Ձեր Աստվածաշնչի ցանկացած պահի եւ ցանկացած վայրում դուք գնում եք, եւ կարդալ ձեր Աստվածաշնչի հավելվածը որտեղ եւ երբ եք ուզում կլուսավորի ձեր միտքը.

ՀԱՏԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ
Պարզ ձեւաչափը եւ հեշտ է կարդալ,
Աուդիո Աստվածաշունչը, Լսել է աուդիո clip բոլոր էջերում:
Որոնել ֆունկցիան
Share է սոցիալական լրատվամիջոցների, ինչպիսիք են Facebook, Twitter եւ էլ.
Դա անվճար է.

Características
Essa tradução ՏԱ feita մի partir das línguas em que OS textos bíblicos foram originalmente escritos (hebraico, aramaico ե grego): A NVI ՏԱ produzida COM OS seguintes objetivos fundamentais:
Clareza - O texto foi traduzido դե ձեւը que pudesse ser LIDO pela população em geral sem maiores dificuldades, porém Սեմ Ser demasiadamente ֆորմալ: Arcaísmos, por, օրինակ, foram banidos, էլեկտրոնային regionalismos, evitados:
Fidelidade մի tradução Deve ser Fiel Ao significado pretendido pelos autores originais:
Beleza de ոճ - O resultado Deve permitir Ումա leitura agradável, ե Uma Boa sonoridade Ao ser falado em público:
O Projeto դե tradução para մի língua Portuguesa começou em 1990, COM մի reunião da comissão da SOCIEDADE Bíblica Internacional, հեկեկալ coordenação անել lingüista E hebraista, վերապատվելի Luiz Sayão: Inicialmente ՏԱ publicado Uma Տարբերակ անել Novo Testamento, EM 1991 թ. Ով Projeto foi totalmente patrocinado pela Աստվածաշնչի միջազգային Հասարակություն, ainda que difundida ե vendida por outras editoras: A editora Zondervan, ֆակուլտետ casa publicadora դե linha reformada Norte-Americana de origem holandesa, conhecida publicadora դե Bíblias por décadas, como մի King James Version, մի Berkeley տարբերակը, մի Amplified Bible EA ԱԹ, teve participação divulgação ե բաշխման da NVI, ainda que não em Sua elaboração:
A tradução definitiva ե completa em Português foi publicada em 2000 թվականին, partir das línguas originais, COM բազա ԱԺ mesma filosofia tradutológica da New International Version (ԱԹ).
Os membros da comissão դե tradução foram, conforme տ livro NVI `ա Աստվածաշնչի անել Մանրամասն Սայլակ Դուք 21 publicado por SOCIEDADE Bíblica Internacional ե Editora Vida:
Abraão de Almeida
Betty Bacon
Carl J. Bosma
Carlos Osvaldo Cardoso Pinto
Estevan F. Kirschner
Luiz Ալբերտո Teixeira Sayão (coordenador)
Martin Weingaertner
Odayr Olivetti
Paulo Mendes
Randall K. Cook
Rubens C. Damião
Russell Shedd
Վալդեմար Kroker
William Lane
Humberto Gomes de Freitas
A NVI Tem um perfil բողոքական, ե procura não favorecer nenhuma denominação em մասնավորապես. É teologicamente equilibrada ե procura Usar մի linguagem անել Português atual: O processo de tradução da NVI contou COM մի participação դե renomados estudiosos protestantes como Russell Shedd, Estevan Kirschner, Luiz Sayão, Կառլոս Օսվալդո Պինտոն E Randall Cook (arqueólogo em Իսրայել):
O método դը tradução da Նովա Տարբերակ Internacional é semelhante Ao da New International Version (tradução em língua inglesa também produzida pela SOCIEDADE Bíblica Internacional), que é um nível դե tradução intermediário Entre մի equivalência ֆորմալ EA DINAMICA: երբ O texto pode ser traduzido Mais literalmente , é utilizada equivalência ձեւական: Contudo, se տ texto traduzido literalmente համար difícil de entender para um leitor comum, então é feita Uma tradução mais funcional, procurando trazer տ significado pretendido ոչ բնօրինակը para um Português բնական e compreensível: Por լինել motivo, em geral է NVI é mais "DINAMICA» que, ինչպես traduções de Almeida, porém mais «բառացի» que a Nova tradução na Linguagem դե Hoje:
Apesar das semelhanças Entre մի Nova Տարբերակ Internacional էլեկտրոնային մի New International Version, մի Տարբերակ Brasileira não é Uma tradução da língua inglesa, mas SIM DOS idiomas originais:
Notas de rodapé Սան freqüentes ԱԺ NVI: Elas trazem explicações դե TODO tipo ե em alguns casos apresentam traduções alternativas (ներառյալ Qual Seria ա tradução բառացի).
Վերջին թարմացումը՝
24 փտվ, 2020 թ.

Տվյալների պաշտպանություն

Անվտանգությունը որոշվում է նրանով, թե ինչպես են մշակողները հավաքում և փոխանցում ձեր տվյալները։ Տվյալների գաղտնիության և անվտանգության ապահովումը կախված է հավելվածի օգտագործումից, օգտատիրոջ տարիքից և բնակության երկրից։ Այս տեղեկությունները տրամադրվել են մշակողի կողմից և ժամանակի ընթացքում կարող են թարմացվել։
Այս հավելվածը կարող է նշված տեսակի տվյալները փոխանցել երրորդ կողմերին
Հավելվածների օգտագործման պատմություն, Տեղեկություններ հավելվածի և դրա արդյունավետության մասին և Սարքի կամ այլ նույնացուցիչներ
Հավելվածը տվյալներ չի հավաքում
Իմացեք ավելին, թե ինչպես են մշակողները հայտարարում տվյալների հավաքման մասին
Տվյալները փոխանցվելիս գաղտնագրվում են
Տվյալները հնարավոր չէ ջնջել