Koryoyin Qieyin-ի կորեական ներածման մեթոդը կորեական ներածման մեթոդ է փինյինի ոճով: Այն չինացիների համար մուտքագրման մեթոդների մի շարք է, որպեսզի մուտքագրեն փինինը՝ սովորելով համապատասխան քսան բաղաձայնների և վեց ձայնավորների համադրությունը:
Չինացիների և օտարերկրացիների համար մուտքագրման մեթոդ կորեերեն տառեր մուտքագրելու համար, օրինակ՝ փինյին կամ անգլերեն բառերը կորեերեն սովորելիս և մուտքագրելիս:
Կորեական ստեղնաշարի և ժամանակակից կորեական ստեղնաշարի միջև տարբերությունն այն է, որ կորեական ստեղնաշարի համակցված ձայնավոր ստեղները հանվում են, և կրկնակի բաղաձայնները, որոնք կարող են մուտքագրվել միայն կորեական ստեղնաշարը կրկնակի սեղմելուց կամ տեղափոխելուց հետո, ավելացվում են ջնջված համակցված ձայնավորը փոխարինելու համար: բանալիներ: Ավելացված է չինարեն: Եվ տառերը, որոնք սովորաբար օգտագործվում են օտար լեզուներում F հնչյունով, բայց ոչ ժամանակակից կորեերենում, փոխարինվում են հարթ F կորեական տառով (ㅥ):
Չինական նիշերի երկֆթոնգները, որոնք չեն կարող հնչյունապես ներկայացվել ժամանակակից կորեերենում, Գոլիին Քիեյինի կորեական ներածման եղանակով, օգտագործում են դիֆթոնգի առաջին ձայնավորի և կորեերենի գարշապարի (ㅎ) համակցությունը՝ հնչյունական խնդիրը լուծելու համար։
Գորյեո-կտրված ձայնի և կորեական ներածման ժամանակակից մեթոդի միջև տարբերությունը F(ㅥ)nn բաղաձայն տառերի և դիֆթոնգի h(ㅎ) այլընտրանքային հնչյունական սխեմայի ավելացումն է, որը լիովին համապատասխանում է ժամանակակից կորեերենին։
고려음 체인지 한국어 입력방법은 병음식 한국어 입력방법으로, 자자음 20 합만 익히 면 한국인을 위한 일종의 한글 입력방법이다 .
중국인과 외국인이 한글을 입력하딊 입력방법이다.
고려정음체인지한글자판과현대한글자판의차이점은한글자판의결합모음키를제하고, 삭제된결합모음 을대체하기위해한글자판을더블큱릭하나쉬프트국어야만입력할수있는이중자음을추가한것이다. 나외국어 에서흔히쓰이는F발음이나현대한국어에는없는글자를플랫한글F(ㅥ)한글F(ㅥ)니로대.
현대 한국어에서 표음적으로 표현할 수 없는 한자의 이중모음은음적으로 표현할 수 없는 한자의 이중모음은고려잠 력방법에서는 한국어의 이중모음 의 첫 모음과 뒷자락(ㅎ)의 조합을 이중모음 의 첫 모음과 뒷자락(ㅎ)의 조합을 이중모음 를 해결한다.
고려정음체인지입력기와 현대한국어 입력방식의 차이는 F(ㅥ)nn (ㅎ) 대체음운 방 법이 다를뿐, 현대한국어와 완전히 일치한다는 점이다.
Վերջին թարմացումը՝
30 օգս, 2023 թ.