Այս հավելվածի նպատակն է օգնել ձեզ անգիր անել մի քանի սովորական արտահայտություններ և օգտակար բառապաշար ճավայերեն լեզվով (խոսում են Ինդոնեզիայի Ճավա կղզու մարդկանց մեծամասնությունը):
Հավելվածն օգտագործելու համար պարզապես նշեք քարտերի շրջանակը, որը ցանկանում եք շրջել ամբողջ հավաքածուից: Կարող եք նաև փոխել, թե որ լեզուն է առաջինը ցուցադրվում՝ միացնելով «Փոխանակեք լեզուները» պիտակավորված վանդակը: Սեղմեք «Սկսել» և ձեր ընտրած միջակայքի ֆլեշ քարտերը կխառնվեն: Կույտի վերին քարտի վրա սեղմելը կբացահայտի պատասխանը, ինչպես նաև կտեղափոխի այն ներքև և ճանապարհից դուրս: Եթե բացվելուց հետո նորից սեղմեք քարտը, այն կտեղափոխվի «կրկնվող» կույտ, որպեսզի հետագայում նորից փորձեք:
Ճավայերենում օգտագործվում են ձևականության տարբեր մակարդակներ՝ կախված սոցիալական կարգավիճակից և խոսակցության մեջ գտնվող մարդկանց փոխհարաբերություններից: Նգոկոն ամենաքիչ պաշտոնականն է և կարող է օգտագործվել հասակակիցների/ընկերների շրջանում: Kromo (kråmå) օգտագործվում է բարձր կարգավիճակ ունեցող մեկի հետ խոսելիս կամ ֆորմալ միջավայրերում, ինչպիսիք են ելույթները (դրա օգտագործումը ցույց է տալիս խոնարհություն): Արտահայտությունների այս շարքում, երբ տրված ճավայերեն արտահայտությունը ավելի քիչ պաշտոնական է (Ngoko), այն կնշվի փոքրատառ «ngoko»-ով: Երբ արտահայտությունը տրվում է Kromo-ում (ավելի պաշտոնական/հարգալից), այն կնշվի որպես KROMO:
Վերջին թարմացումը՝
10 սեպ, 2025 թ.