Kamus Pāli-Khmer digital ini berisi semua isi asli Kamus Dhamma Pada Khmer Kontemporer yang disusun oleh Preahgrūsirisobhana Kim Tor, pertama kali diterbitkan pada tahun 1950.
Kamus Pali-Khmer dari Khmer Kontemporer adalah hasil kerja tim yang diprakarsai, dipimpin dan disponsori oleh H.E DR. PEN SOPHAL,Sekretaris Negara Kementerian Pertanahan, Perencanaan Kota dan Konstruksi dengan bantuan dari profesor Kong Samoeun,Ms. Vā sorāthan, Tuan Chan Sokun, Tuan Aong Sothearith dan Tuan Ly Sovann, Tuan. Sang Bota dan lainnya.
Seluruh hak cipta. Kamus Pāli-Khmer dari Khmer Kontemporer terdaftar menurut hukum yang relevan. Oleh karena itu, setiap penyalinan semua atau sebagian darinya untuk tujuan apa pun atau merusak karya ini dianggap ilegal.
Tujuan
Karena Kamus Pali-Khmer belum banyak, Kami ingin berkontribusi pada kekayaan kamus Pali-Khmer yang penuh dengan lebih banyak kata baru, dan karena bahasa Pali selalu mengandung tipitaka, komentar dan sub-komentar, kami ingin menggunakan semua kekuatan, kebijaksanaan, dan pengetahuan yang kita miliki untuk menghargai pucuk dan pucuk baru bahasa Pali sebanyak yang kita bisa, tetapi mengenai ortografi, kita menghormati ortografi kamus Preahgrūsirisobhana Kim Tor dengan mempertimbangkan dan melanjutkan dengan hati-hati pola menurut ortografi ini untuk mendaftarkan kata-kata baru juga.
Kami ingin Kamboja memiliki berbagai Kamus Pali kecil dan besar untuk memenuhi kebutuhan yang berbeda, seperti yang terjadi di Negara Buddhis seperti Sri Lanka dan Burma, Di mana ada kamus untuk siswa sekolah menengah, mahasiswa, masyarakat umum, dan masyarakat berpendidikan tinggi, yang semuanya perlu memverifikasi arti dari ratusan ribu kata ( baik kata sederhana maupun banyak kata dalam ) untuk setiap keterampilan.