Orðið „Zídango“ er samsetning þriggja asískra orða fyrir orðaforða eða stafi. Kínverska „Zí“ (karakter), kóreska „Dan’no“ (orðaforði) og japanska orðið „Tango“ sem þýðir líka orðaforði. Zidango býður upp á nýja leið til að læra orðaforða. Spurt er um orðaforða til skiptis úr bæði markmálinu og móðurmálinu. Til að gera nám meira hvetjandi
Zidango er byggt upp eins og borðspil. Þetta á að hjálpa til við námið
notalegra og minna stressandi!
Leikmaður fær orðaforða og skiptist á að setja þýðinguna inn á móðurmálið eða markmálið. Ef þýðingin er rétt getur verkið farið fram um tvö bil. Ef það er rangt er táknið fært aftur um eitt bil. Ef markinu er náð er leikurinn unninn.