1 þ.+
Niðurhal
Efnisflokkun
Ekkert aldurstakmark
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd

Um þetta forrit

Halló. Hönnuður er draumur tré.

Konan mín hafði ekki biblíunotað til að skoða.

Persónulega reyndi ég að gera það kaþólsku biblíu vegna þess að það var fyrsta fundur með Biblíunni. Svo ég bjó til kláraði ppaeeot þvermál ss Tobit, Judith, Ecclesiasticus, Wisdom, Barúk standa ... það mun fela í sér fulla gefa út útgáfa.

Gerð aðskilja van til að sjá daeyeokbon eftir hverja ritningargrein hefur verið komið þannig að þú getur séð (á frummálunum, þar á meðal gríska) Strong kóða, textaskýringar, daeyeokbon.

(Það var öflugur app sem E-sverð í PPC tímum, þá lífgaðir minni notað.)

Orðatiltækið var notað af KCM (kóreska tölvuverkefnisfélaginu), prestur Lee Young - Je. Ég tek þetta tækifæri til að þakka þér aftur.

Myndin sem notuð er fyrir táknið er verk New Merry Gift. Ég vil líka þakka þér fyrir að leyfa okkur að nota það.

Biblían er þó ekki tiltæk í Biblíunni vegna þess að ekki er hægt að leysa höfundarréttarvandamál. Biblían forrit án Biblíunnar .. Í framtíðinni munum við geta búið til gögn fyrir notendur til að leysa beint.



ㅇ Nú í boði
   - (Ef þú ert með efnið) View offline af ýmsum hljómsveitum
   - Leita og ritrit afritun
   - Nuclear disassembly, Strong kóða og athugasemd skoðun, Life & Names orðabók, staðsetningar

ㅇ Vandamál með núverandi vandamál
   - Þegar þú ferð á leitarstreng og þá mun ekki fara í nákvæmlega þeirri stöðu (ef það er tvisvar sinnum .. Jæja ég veit ekki hvernig á að laga)
   - Vers 90 er síðasta súkkulaðið. Það er aðeins einn sálmur 119 sem fer utan 90, en það bætir hljómsveit og athugasemd,


ㅇ Bætist seinna
   - Tobit, Judith, Maccabi, Baruch, visku og ráðstefnubækur (þar á meðal Daniel)
   - Swiping högg með fingri (swiping fingur til vinstri og hægri)
   - Breyta leturgerðinni (ég gerði það vegna þess að það er algerlega nauðsynlegt, nema það taki 2-3 mínútur til að breyta því einu sinni)
   - Breyta gekkeum vera rétt í kóðann leit ef þú velur sterkur líkami (Yo ég nota til að innleiða aðgerðir tók einnig málið að gefa upp hleðslu 1 mínútu og 30 sekúndur Finnst þér hugmynd til framkvæmda á annan hátt)
   - Flytir inn bandbreiddargögn (hleðsla gagna sem er aðgengileg á Netinu eða öðrum forritum)
  
ㅇ Aðgerðir ekki tiltækar
   - Merki, litir ritninganna, ritningarnar mínar, osfrv. <- Ég hef aldrei notað þennan eiginleika áður.
   - Notandi athugasemd <- Ég er að hugsa um hversu mikið ég á að eyða, en ég er að hugsa um að gera jóga. Ég mun prófa og endurspegla þegar beiðni kemur inn.
   - Hæfni til að fletta sjálfkrafa í Biblíuna <- Ekki vera veikur af þessari aðgerð í öðrum forritum
   - Virka    - Skoða sálma og fleira.
   - Auglýsingar.


ps.
1. Ég hef búið til biblíuforrit og kortapapp sem ég get notað við að búa til. Persónulega var Kramadeo Biblían mjög góð. Þú hefur framleitt marga eiginleika sem ég hélt að þú hafir (ekki margir forrit sem sýna niðurbrotna innbyggða kóða). Hvað varðar hreinskilni, eru forrit eins og "Biblían og minnispunkta" í lagi. Svo Alpha Biblían kreista gögn í dB uppbyggingu sem notað er í biblíu og notes "app, hélt ég að það séu þau til, eins og annað.

2. Ég er ekki góður í endurskoðun. Persónulega held ég að ný þýðingin og samhliða þýðingin séu best í þýðingu og þýðingu. En hefðin er ekki hægt að hunsa. 1 árs notkunargjald 1 milljón vann + fjöldi niðurhala af forritum * a (án skatta). Hér eru uppáhalds nýjungar mínir og samhliða þýðingar. Þar að auki, í þetta sinn ódýr Biblían út höfundarrétt deilur (allt í lagi, jafnvel yogeot deuleoteum) er ekki líka sett á Ah, Biblían, NASB Jæja ... til að setja það saenggyeoteum verða skuldir með því að fá myeotmanwon Biblíunni App palahdo. Vegna þessa höfundaréttar getum við ekki innihaldið biblíunögn. Svo í venjulegu útgáfunni opnaðum við uppbyggingu DB þannig að notandinn geti beint búið til og notað gögnin. Svo, eins og ég sagði um PS1, held ég að nota mannvirki eins og Biblían og minnispunkta er gott.

3. Ég skipulagt þennan tíma og minnti mig á gömlu minningar mínir og endurskipulagði þýðingarina. Þannig að ég reyni að skrifa það sem ég fann þegar ég las það á móti hvor öðrum.

The
    Ég heyrði að þetta er ekki þýðing á upprunalegu tungumáli en þýðingu þýðingarinnar. Villur í þýðingunni skilja ekki orðin eftir annað. Plastleiki? Al er? Rætur?

Opinberun + réttláta Biblían
   Þessi jurt í hrísgrjónum. Réttur Biblían var svolítið betri en það var út í nafni ritstuldarinnar.

Ný þýðing
   Upprunalega tungumálið er þýtt eins og það er og merkingin er nákvæm og auðvelt að skilja. Engu að síður skil ég ekki afhverju ég er meðhöndluð eins og þetta. Til dæmis, það er vettvangur morðið á konunginum Lefty yehut fara ein í búðunum sem hugtakið "konungur var að benda." WEB + ICELAND Biblíunni þýðingar hann hafði bara tók upp benda á nýja þýðingu "sér að breyta La umorða og skýringar vó merkingu frumtextans sem athugasemd (þetta mun gera a mismunur í lúxus vöru).

Sam-þýðing
   Fyrsta Biblían sem ég las. Ó! Blessi þig! Ég skrifa mikið af þessum upphrópunum. Lesið vel. Sálmarnir og Prédikararnir virðast vera vel við hæfi. Hins vegar eru margar vafasömar þýðingar í þýðingu.

Kaþólskur nýr þýðing
   Það fjarlægir túlkun samhliða þýðingu og verður næstum bókmennta. Upprunalega er þýtt og stig þess er einnig sambærilegt. Að auki hafa Catholic Biblían kafli greinarmunur verða innihalds- (mótmælendur sem eru innihalds- anmatneun hluti) fólk sem eins og að lesa fyrst.

Biblían af nútíma manni
   Það er óljóst vegna þess að það er þýðing á þýðingu sem er ekki þýðing á upprunalegu tungumáli. Sérstaklega þegar ég sé Jesú sem prédikar í þéttum orðum, eru hendur mínir brotnar.

KJV. King James Version
   Himnaríki. Biblían þýddi nafn James konungs. Það er miðalda tjáning eins og það er bókstaflega. (Ekkert orð í ensku orðabókinni.) Ein sem gerði það sá handapsigo læra ensku Biblíuna til að gefa upp enskukunnáttu mína í menntaskóla ... en nú er það þess virði að naohmyeonseo þessi útgáfa, undrandi brjósti vaxa, en sotttukkeong líta hissa.

NASB New American Standard Bible
   American Standard Bible Revised Edition. Það er mjög opinber biblíun og er í svipaðri stöðu og kóreska útgáfu. Það er 100% af stöðu KJV. Svo er sagt að það sé engin mistök í þýðingu. Almennt Sungdo þekkir merkingu og það er ekki auðvelt að lesa.

NIV New International Version
   Töluvert kunnugleg og opinber biblía sem þýðir í sameinað nafn undir nýjum alþjóðlegum útgáfum. Það er sagt að nákvæmni þýðingarinnar hafi verið nýtt á meðan að nota tilfinningu klassískrar. Ef þú talar svolítið ensku, þá er það góð hugmynd að byrja með erfiðan tíma.

TM skilaboðin Biblían
   Pastor Eugene Peterson, nú dauður, þýðir upprunalega Biblíuna í nútíma orðaforða. Það er allt í lagi ef ensku kemur að mér þegar samhengið er byggt upp eins og saga.

NLT New Living Þýðing
   Orðið röð sem er auðvelt að lesa í Biblíunni nútíma (svo elskaði Guð heiminn -> Guð elskaði heiminn svo mikið). Það er líka gott að lesa og í samanburði við tm, NLT hefur mikið af hljómflutnings-efni, svo það er gott að læra ensku.

HCSB Holeman Christian Standard Bible
   Persónulega uppáhalds enska þýðingu mín. Það var allt í lagi þýtt sem "Drottinn" Guð ", vildi einn þýða frummálið, Bókstaflega þýðing og umorða yirum blanda almennilega. Í Kóreu er ég að hlusta.

AB Amplied Bible
   Hvert orð hefur mikið af athugasemdum. Ókosturinn er að það getur læra saman gwaenchangin sem svipuð orð og finna skýra merkingu, sem getur verið hraðlestur. Það er mælt með því þegar þú hefur mikinn tíma og vilt þekkja Biblíuna djúpt.
Uppfært
18. apr. 2019

Gagnaöryggi

Öryggi hefst með skilningi á því hvernig þróunaraðilar safna og deila gögnunum þínum. Persónuvernd gagna og öryggisráðstafanir geta verið breytilegar miðað við notkun, svæði og aldur notandans. Þetta eru upplýsingar frá þróunaraðilanum og viðkomandi kann að uppfæra þær með tímanum.
Engum gögnum deilt með þriðju aðilum
Nánar um yfirlýsingar þróunaraðila um deilingu gagna
Engum gögnum safnað
Nánar um yfirlýsingar þróunaraðila um gagnasöfnun

Nýjungar

01.10.11. 일부 폰에서 검색창높이가 짤려서 스크롤이 안되는 문제 해결