Wasim Barelvi er þekkt skáld. Ghazal hans er mjög vinsælum boðið til Mushaira, hinnar virtu endurupptökuþings þeirra eigin ljóða. Hann er goðsagnakennd tala þekkt um allan heim meðal Mushaira heimsins. Hann sagði upp Ghazal sinn í Jashn-e-Rekhta. 
Wasim Barelvi eða wasim barelvi er pennanafn Zahid Hussain, fæddur 8. febrúar 1940 í Bareilly, Uttar Pradesh, framúrskarandi indverskt úrdúskáld. Ghazals hans, margir sungnir af Jagjit Singh, eru mjög vinsælir. Hann hefur hlotið „Firaq Gorakhpuri alþjóðlegu verðlaunin“, gullverðlaun Kalidas (af Haryana-stjórninni, sem viðurkenning fyrir þjónustu sína á sviði úrdúskálda); Begum Akhtar Kala Dharmi verðlaunin; og Naseem-e-Urdu verðlaunin. Barelvi er varaformaður Landsráðs til kynningar á úrdu máli (NCPUL). Hann hefur einnig komið fram á Culrav 2012 (menningarviðburði NIT Allahabad).
 वसीम बरेलवी उर्दू के्रलोकप शायर हैं और आम लेक लेकर लेकास तक सभी उनके शे og क शे सह र पेश हैं कुछ ऐसे ही चुनिंदा शेर
❤️ Vald verk
❤️ Charagh
❤️ Tabassum-e-Gham
❤️ Aansu Mere Daman Tera
❤️ Mizaj
❤️ Aankh Aansu Hui
❤️ Mera kya
❤️ Aankhon Aankhon Rahe
❤️ Mera kya
❤️ Mausam Andar Bahar Ke
Safn Waseem Barelvi Shayari og Ghazal - वसीम बरेलवी की शायरी और ग़ज़लों का संग्रह
लहू न हो तो क़लम तरजुमा नहीं होता
मिली हवाओं में उड़ने की वो सज़ा यारो
ज़रा सा क़तरा कहीं आज गर उभरता है
कौन-सी बात कहाँ, कैसे कही जाती है
अपने चेहरे से जो ज़ाहिर है छुपायें कैसे
अपने हर लफ़्ज़ का ख़ुद आईना हो जाऊँगा
उसूलों पे जहाँ आँच आये टकराना जरूरी है
कही सुनी पे बहुत एतबार करने लगे
Zehen main paani ke baadal agar aaye hote - ज़हन में पानी नी नीादल अगर आये होते
Bure zamane kabhi poochh kar nahi aate - बुरे ज़माने कभी पूछ कर नहीं आते
Kaun si baat kahan kaise kahee jaati hai - कौन सी बात कहाँ कैसे कही जाती है
Usoolon pe jahaan aanch aaye takrana zaroori hai - उसूलों पे जह जहाँ आँच आये टकराना ज़रूरी है
Main er ummeed pe dooba ke tu bacha lega - मैं इस उम मीद्मीद में डूबा कि तू बचा लेगा
Apane chehare se jo zaahir hai chhupaayein kaise - अपने चेहरे से जो ज़ाहिर है छुपायें कैसे
Aate aate mera naam saa rah gayaa - आते-आते मेरा नाम सा रह गया
Raat ke tukadon pe palna chhod de - रात के टुकड़ों पे पलना छोड़ दे
Husan bazar hua kya ki khatm hua - न्न बाज़ार हुआ क्या कि हुनर ख़त्म हुआ
Kaha tak aankh royegi kaha tak kiska gham hoga - ँाँ तक आँख रोएगी कहाँ तक किसका ग़म होगा
Khul ke milne ka saleeka aapko aata nahi - खुल के मिलने का सलीक़ा आपको आता नहीं
Paron ki ab ke nahi, Hauslon ki bari hai - परों की अब के नहीं हौसलों की बारी है
Umra bhar kis kis ke hisse ka safar maine kiya - उम्र किसर किस-किस के हिस्से का सफ़र मैंने किया
Kya dukh hai, samandar ko bata bhi nahi sakta - क्या दुःख है, समंदर को बता भी नहीं सकता
Úrdú hefur töfrandi þokka sem ekkert annað tungumál býður upp á. Og fólk laðast að þessu ljóðræna máli vegna fagurfræðilegs næmni þess og áður óþekktrar fágunar. Meðal mikilla úrdúskálda sem við eigum, er Wasim Barelvi þekkt nafn. Ljóð hans eru fyllt með ást og ástríðu og gerir manni kleift að koma á framfæri og einmanaleika sem fylgir hjartahljómi.
वसीम बरेलवी रोमांटिक शायरी, वसीम बरेलवी के बेहतरीन शेर, वसीम बरेलवी २ लाइन शायरी, वसीम ेलवी ेलवी य य ेलवी ेलवी शे ब तो तो तो