Að ljúka orðum Drottins í Gamla og Nýja testamentinu í heilagri ritningu sem maður getur deilt með vinum og ættingjum og hlustað til að tileinka sér góðar venjur í lífinu. Yfir lesturinn, ef þú veist ekki merkingu orðs, engar áhyggjur; sænska biblían samanstendur af orðabók þar sem maður getur fengið sömu skilning á setningunni.
Sænska biblían vísar venjulega til biblíuþýðinga á sænskri tungu og hún er táknuð sem Gustav Vasas Bibel, almennt heiti sænsku biblíunnar, sem kom út árið 1541. Nafnið á biblíuþýðingunni fékk nafn sitt af hinn skipaði konungur Gustav Vasa. Sænska biblían var fylgt eftir sem innblástur með þýskri þýðingu Marteins Lúthers árið 1526, sem var merkilegt málfræðilegt afrek. Það hefur stuðlað að þróun og varðveislu sænsku tungunnar og bókmenntahefðar hennar. Biblíuþýðingar í Svíþjóð hafa ríkulegt sögulegt samhengi. Elstu þýðingarnar ná aftur til siðaskiptatímabilsins og hafa gegnt lykilhlutverki í mótun trúar- og bókmenntasögu Svíþjóðar. Sænska biblían hefur haft mikil áhrif á sænskar bókmenntir, listir og menningu. Það er talið eitt elsta dæmið um ritaða sænska bókmenntahefð. Það eru mismunandi kristnir kirkjudeildir, auk sænsku biblíunnar, sem hvert um sig endurspeglar guðfræðileg sjónarmið sín, sem fela í sér kaþólska, lúterska og aðrar mótmælendaútgáfur.
Það er alltaf til vasaútgáfa af orðum Drottins í nafni sænskra biblíuforrita sem sýna rétta leið manns með því að upplýsa hug þeirra og hjarta af hreinni sál. Sálmur Guðs verður hluti af daglegu lífi með sænskum biblíulestri að minnsta kosti eitt vers á dag getur valdið líflegum breytingum í lífi þínu. Sænska biblían merkir aðeins takmarkaða gagnapakkatengingu til að nota til að sýna veggfóður, auðkenna myndbönd með ráðleggingum Guðs og svo framvegis á listanum.
Sænskar biblíuþýðingar hafa gengist undir málfræðilega og menningarlega aðlögun í gegnum árin til að tryggja mikilvægi þeirra og aðgengi að sænskumælandi samfélögum og hafa verið notaðar í trúarþjónustu, fræðslu og persónulegri hollustu. Þrátt fyrir breytingar á trúarlegu landslagi Svíþjóðar er sænska biblían enn viðeigandi og þykir vænt um af trúuðum og fræðimönnum sem hafa áhuga á sænskri menningu og trúarsögu. Nútímaútgáfur sænsku biblíunnar eru til sem miða að því að gera biblíutextann aðgengilegri og skiljanlegri fyrir lesendur samtímans. Það heldur áfram að vera mikilvægur menningar- og trúargripur í landinu, sem tengir sænskumælandi kristna menn milli kynslóða. Sænska biblíuappið tengir yngri kynslóðirnar við að lesa versin í snjallsímum og spjaldtölvum á ferðinni. Með sænsku biblíuhljóði er hægt að hlusta á alla Biblíuna, sem er eiginleiki ofangreinds apps.
Á heildina litið er auðvelt að nota aðgerðirnar í sænsku biblíuforritinu Oly Bible, bæði á netinu og utan nets.
Eiginleikar:
Tilvitnanir: Skilgreindu vísurnar í mismunandi köflum settar yfir mynd sem notandinn getur notað hver fyrir sig.
Myndbönd: Spilaðu orð Guðs Jesú og gerist lærisveinn hans á myndbandsforminu.
Veggfóður: Myndin sem getur fyllst sem litríkur bakgrunnur á aðalskjá símans / spjaldtölvunnar sem táknar tilefni guða og hátíða.
Leit: Ef þú horfir á tiltekna orðaleit, þá myndi niðurstaðan koma með samsvörun í merktu myndefni af allri Biblíunni eða Nýja testamentinu eða Gamla testamentinu.
Daglegt vers: Byrjaðu hvern dag með handahófskenndu versinu sem birtist í Holy Bible appinu, þar sem hægt er að afrita og deila því.
Bókasafnið mitt: Bókamerki, hápunktur og athugasemdir eru safn titla.
Bókamerki → Notað til að bóka eða vista vers.
Hápunktar → Notað til að lita þema vers.
Glósur → Notað til að taka eða merkja nokkrar athugasemdir við vers.
Hátíðardagatal: Láttu okkur vita um allar kristnu hátíðirnar og viðburðina á þessu dagatali. Deildu samstundis mynd með meðfylgjandi versi til annarra í WhatsApp og vistaðu hana í Gallerí.