OPINBER VIÐMIÐARORÐABÓK UM AMAZIGH UNIFIED STANDARD TUNGUMÁL og SAMBÆGING SAGA
Uppgötvaðu almenna orðabók án nettengingar yfir Amazigh (Berber) afbrigði sem notuð eru í Marokkó í þrítyngdri útgáfu: sameinað Amazigh ↔ franska ↔ arabíska, sem og samtengingu Amazigh sagna.
Örugg leiðin til að auðga Amazigh/Berber tjáningu þína og orðaforða varanlega. Allt í vasanum, alltaf með þér og tiltækt hvenær sem er, jafnvel án nettengingar.
Eiginleikar forrits:
- Inniheldur allar Tamazight mállýskur sem eru til í Marokkó (Souss, Rif, Atlas, South-East, Zemmour, ...); Forritið leitar í öllum afbrigðum Amazigh tungumálsins; (Dæmi: Tafuyt, Tafukt, Tafukt);
- Engar auglýsingar.
- Samtengingartöflur með næstum 2000 sagnir;
- Alls staðar með þig í vasanum og tilbúið til notkunar: forritið virkar án nettengingar án þess að hlaða niður viðbótarskrám;
- Geta til að skipta auðveldlega á milli Amazigh, frönsku og arabísku: Tungumál sem búa saman í þjóðfélagslegu landslagi Marokkó.
- Uppáhaldsaðgerð;
- Nokkur þemu til að velja úr;
- Dökkt þema virkt þegar síminn er í næturstillingu.
- Möguleiki á að deila uppáhaldsorðunum þínum á samfélagsnetum, með tölvupósti eða textaskilaboðum;
- Hratt, leitin er framkvæmd með því að slá inn viðkomandi orð beint á lyklaborðið;
- Hagnýtt, forritið gerir þér kleift að gera rannsóknir með því að slá inn orð á Tifinagh, á latneskri umritun, á frönsku eða arabísku;
- Einfalt, það er ekki nauðsynlegt að slá inn arabískar stafsetningar (ḥarakat) til að flýta fyrir leitinni;
- Skilvirkt, forritið skannar samstundis allar færslur, þar með talið fleirtölu, viðhengi, sagnaform, orðatiltæki, hljóðfræðileg og formfræðileg afbrigði til að ná alltaf tilætluðum árangri;
- Ætlað fyrir breiðan markhóp, öllum færslum í Tifinagh stafsetningu fylgir uppskrift í Alþjóðlega hljóðstafrófinu sem mun án efa gera orðabókina aðgengilegri fyrir þá sem eru óinnvígðir í Tifinagh stafsetningunni.
Eiginleikar orðabóka:
Þetta forrit inniheldur alla almennu orðabókina fyrir sameinað staðlaða Amazigh tungumál Marokkó (DGLA) ásamt Amazighe Tafsut orðaforða. Það uppfyllir væntingar marokkóska almennings með því að útvega notandanum orðafræðiforrit sem inniheldur:
- 40.000+ merkingar og jafngildar á frönsku og arabísku til að sýna merkingu mismunandi færslur;
- 13.600+ færslur í Tifinagh-stöfum, fylgt eftir með uppskrift í alþjóðlega hljóðstafrófinu innan hornklofa;
- 2.000+ dæmi og tjáning um notkun;
- 1.800+ hljóð- og formfræðileg afbrigði;
- 9.000+ formgerðir (beygingar) fyrir nafnorð: form í viðauka og fleirtölu
- 3.500+ formgerðir fyrir sagnir: mismunandi stofnar (afreiknað, náð neikvætt og ógert);
- 2000+ viðbótarorð úr marokkóska Tafsut orðalistanum sem eru skráð sem „Tafsut“ á nákvæmri sýn.
- 500+ nýyrði nýyrði (neo.) sem vitna um þróun og lífskraft Amazigh tungumálsins.
N.B. :
- Þetta app er uppfært oft.
- Þetta forrit inniheldur „almenna“ útgáfu af orðabók Amazigh tungumálsins í Marokkó (DGLA IRCAM, IRCAM orðabók, DGLAi). Ljúkt með 2000+ orðum til viðbótar sem vantaði í DGLA.
- Orðabókin inniheldur því ekki almenn nöfn eins og nöfn borga og landa svo dæmi séu tekin.
- Amazigh - Ensk útgáfa er einnig fáanleg til að gera Tamazight aðgengilegt fyrir umheiminn.