möguleg notkun
Auk talgreiningar og þýðingar á yfir 120 tungumálum eru samskipti við ChatGPT nú studd af OpenAI. Allt sem þarf til þess er API lykill, sem er fáanlegur frá OpenAI. Veldu hegðun gervigreindarinnar úr 10 fyrirfram skilgreindum hlutverkum, svo sem aðstoðarmaður, skemmtikraftur, rannsakandi o.s.frv. Hægt er að velja að vild um stærð sögunnar og fjölda tákna.
Hægt er að nota appið fyrir einfalda þýðingu á tal í texta, sem þýðandi fyrir yfir 120 tungumál/svæði og til samskipta við aðra notendur á staðarnetinu (WLAN og Bluetooth) og á netinu. Hægt er að nota farsíma/spjaldtölvu til að „hringja“ í allt að 9 þátttakendur á sama tíma í gegnum appið með mynd. Gögnin eru send á dulkóðuðu formi þannig að friðhelgi þína er tryggð á hverjum tíma.
aðstoðarmaður
Með hjálp aðstoðarmannsins verður uppsetning appsins barnaleikur. Með örfáum færslum/smellum er snjallsíminn þinn stilltur sem þýðandi eða fyrir samskipti í gegnum þráðlaust staðarnet eða internetið.
raddgreining
Tungumálið fyrir viðmót og notkun appsins er hægt að velja að vild. Aðaltungumálið er notað fyrir talgreiningu appsins. Með valfrjálsu aukatungumáli geturðu fljótt skipt á milli 2 tungumála við talgreiningu.
Ef hvorki sjálfgefið tungumál né annað tungumál hefur verið valið í stillingunum (í valmyndinni -- birtist sem tungumálakóði), reynir talgreiningin að ákvarða tungumálið sjálfkrafa og gefa það út sem texta. Kosturinn hér er sá að án þess að breyta neinu í stillingunum er samtalið mögulegt á nokkrum tungumálum. Þegar skjárinn er fullur flettir appið upp textann á þeim hraða sem gerir þér kleift að lesa með þegar þú flettir.
Virka tungumálið er sýnt á skjánum sem tungumálakóði (DE, EN, FR, ES, osfrv.). Með því að banka er skipt á milli sjálfgefna tungumáls og aukamáls.
Ef Google tungumálapakkarnir eru settir upp á farsímanum/spjaldtölvunni virkar raddgreiningin líka án internetsins. Þetta er mjög gagnlegt ef þú ert ekki með internet á ferðinni eða ert í herbergjum án WiFi.
tungumálaþýðandi
Kveikt er á þýðandanum með því að virkja aðgerðina Þýða erlent tungumál. Ef þýska er til dæmis stillt sem staðalmál og enska sem annað tungumál er talaði textinn sýndur á þýsku og síðan þýðingin á ensku á skjánum.
Þegar „símtal“ er með mismunandi grunnmál fær hver þátttakandi allan texta á sínu frummáli.
Dæmi: Þú talar þýsku "ég er í lagi". Textinn „Ég er í lagi“ mun birtast á tækinu þínu. Samtalsfélagi þinn (Tom) les „Mér líður vel“ og svarar „Mér líka“, svo birtist textinn „[Tom] Ég líka“ á farsímanum/spjaldtölvunni þinni.
Til að þýða textana á önnur tungumál eru textarnir sendir til Google. Internet er nauðsynlegt til þess, annað hvort í gegnum beini (WLAN) eða farsímagögn (síma).
Viðbótaraðgerðir
Textana er mögulega hægt að skrá, skoða, leita í og flytja út í önnur forrit (Google Drive, OneDrive, Memo, osfrv.). „Dimming“ aðgerðin eftir hlé á ræðu dregur úr orkunotkun og lengir endingu rafhlöðunnar.
Fyrir heyrnarskerta
Appið var sérstaklega fínstillt fyrir þennan notendahóp og inniheldur ýmsar aðgerðir sem bæta samskiptamöguleika heyrnarskertra verulega. Þetta felur í sér t.d. aðgerðirnar „Titra í símtali“, „flassljós við símtal“, „hljóðstyrksskjá“, stilla einstaka leturstærð og bakgrunnslit. Valfrjálst eru vísbendingar um lok ræðuhlés. Þú getur fengið viðvart um upphaf nýs talfasa með titringi og ljósmerkjum (vasaljós fyrir aftan/fyrir framan eða stutt „flikt“ í textaglugganum.