Questa app è un progetto del gruppo Srujanika per digitalizzare il "Purnnachandra Odia Bhashakosha" di Gopal Chandra Praharaj; pubblicato per la prima volta da Utkal Sahitya Press, Cuttack, 1931-1940.
Oltre al significato delle parole, mostra anche l'etimologia, le parti del discorso, il genere, la regione, il contesto d'uso, ecc. Gli esempi di utilizzo sono illustrati con estratti dalla letteratura Odia, modi di dire, ecc.
A differenza di altre app, offre:
- Rendering corretto, come ଇନ୍କମ୍ invece di ଇନ୍କମ୍
- Aiuto ortografico: se si digita male, come ଓଡିଆ, una pressione prolungata su Cerca suggerirà ଓଡ଼ିଆ
- Descrizione degli acronimi utilizzati, come ସଂ. ବି. = ସଂସ୍କୃତ ବିଶେଷ୍ୟ ecc.
- Ricerca contestuale: quando si visualizza ମେଳା, facendo clic su Ͼ (contesto) viene visualizzato ତ୍ରିନାଥ ମେଳା, ପ୍ରୟାଗ ମେଳା, ବୈଶାଖୀ ମେଳା...
- Seleziona il testo e traduci, condividi, leggi ad alta voce
(utilizza i servizi standard di Google, potrebbe non essere ottimale per sempre Odia)
Spero che possa aiutare ricercatori, appassionati di lingue o chiunque cerchi contenuti lessicali accattivanti in Odia.
ଗୋପାଳ ଚନ୍ଧ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାକୋଷର ପ୍ରଶଂସା,
"ବହି ବକ୍ଷେ ବେନିଲକ୍ଷ ଶବ୍ଦ Va bene
ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ, ଶବ୍ଦ ଯକ୍ଷପତି;
ବାସନ୍ତୀ ପୂର୍ଣ୍ଣିମା ନିଶା ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ok
ଉତ୍କଳ ସାହିତ୍ୟ ନଭ କରେ ଆଲୋକିତ ।
ଉତ୍କଳୀୟ ଶବ୍ଦ ବ୍ରୁନ୍ତେ ଫୁଟିଛି ତ୍ରିବିଧ
ପୁଷ୍ପ, ବଙ୍ଗ ହିନ୍ଦୀ ପୁଣି ଇଂରାଜୀ ସମୃଦ୍ଧ;
ଫୁଟେ ଯଥା କାବ୍ୟ ବୃକ୍ଷେ ରସ, ଭାବ, ଅର୍ଥ
ଚହଟେ ସୌରଭ ତାର ଚଉଦିଗ ଦିଗନ୍ତ" ।
ଦେବଭୂମି ଏ ଉତ୍କଳ ସୁତୀର୍ଥ ମାଳିନୀ
ହେଉ ପଛେ ଦିନା, ମାତ୍ର ଗୁଣେ ଗରୀୟସୀ;
ତାର ସାରସ୍ୱତ ଶକ୍ତି ସୁକ୍ଷ୍ମ ପ୍ରତିଭାର
ମାନଦଣ୍ଡ - ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ ଗ୍ରନ୍ଥ ।"
- ଉତ୍କଳ ମିଳନ, ଚିନ୍ତାମଣି ମହାନ୍ତି, ୧୯୩୧
Ultimo aggiornamento
29 set 2025