Portuguese bible NIV (Audio)

Contiene annunci
5000+
Download
Classificazione dei contenuti
Per tutti
Immagine screenshot
Immagine screenshot
Immagine screenshot
Immagine screenshot

Informazioni su questa app

Questa semplice e facile applicazione amichevole è un modo più semplice per sentire la parola di Dio nel vostro cuore e per sentire il cielo più vicino a voi e ai vostri cari. Porta il tuo momento Bibbia e ovunque tu vada, e leggere la vostra applicazione Bibbia dove e quando si vuole illuminare la vostra mente.

CARATTERISTICHE
formato semplice e facile da leggere;
Audio bibbia, ascoltare una clip audio per tutte le pagine.
funzione di ricerca
Condividi su social media come Facebook, Twitter ed e-mail.
È gratis.

Caratteristiche
Essa Tradução FOI feita a partir das línguas em que os textos Bíblicos Foram originalmente Escritos (Hebraico, aramaico e Grego). Un NVI FOI produzida com os seguintes objetivos fundamentais:
Clareza - o texto foi traduzido de forma que ser pudesse lido pela população em geral sem maiores dificuldades, porém sem ser demasiadamente informale. Arcaísmos, por exemplo, banidos Foram, e regionalismos, evitados.
Fidelidade - un tradução DEVE ser fiel ao significado pretendido Pelos Autores originais.
Beleza de estilo - o resultado DEVE permitir uma leitura agradável, e uma boa sonoridade ao ser Falado em público.
O Projeto de tradução para a língua portuguesa começou em 1990 com un reunião da Comissão da Sociedade Bíblica Internacional, singhiozzare coordenação fare Linguista e hebraista, Rev. Luiz Sayão. Inicialmente foi uma publicado versão fare Novo Testamento, em 1991. O Projeto foi totalmente patrocinado pela International Bible Society, ainda que diffusa e vendida por outras editoras. Un Editora Zondervan, tradicional Casa publicadora de Linha reformada norte-americana de origem holandesa, conhecida publicadora de Bíblias por Décadas, como un Diodati, una versione di Berkeley, un Amplified Bible ea NIV, teve Participação Divulgação e Distribuição da NVI, que ainda não em SUA elaboração.
Un Tradução definitiva e completa em português foi publicada em 2000 a partir Das línguas originais, base com na Mesma filosofia tradutológica da New International Version (NIV).
Os Membros da Comissão de Tradução Foram, conforme o livro NVI: un Bíblia fare Século 21, Publicado por Sociedade Bíblica Internacional e Editora Vida:
Abraão de Almeida
Betty Bacone
Carl J. Bosma
Carlos Osvaldo Cardoso Pinto
Estevan F. Kirschner
Luiz Alberto Teixeira Sayão (coordenador)
Martin Weingaertner
Odayr Olivetti
Paulo Mendes
Randall K. Cook
Rubens C. Damião
Russell Shedd
Valdemar Kroker
William Lane
Humberto Gomes de Freitas
Un tem um NVI perfil Protestante, e procura não favorecer nenhuma denominaçao em particolare. É teologicamente equilibrada e procura usar un Linguagem fare português atual. O Processo de Tradução da NVI CONTOU com un Participação de renomados estudiosos protestantes Como Russell Shedd, Estevan Kirschner, Luiz Sayão, Carlos Pinto Osvaldo e Randall Cook (Arqueologo em Israele).
O método de Tradução da Nova Versão Internacional é semelhante ao da New International Version (Tradução em Língua inglesa também produzida pela Sociedade Bíblica Internacional), que é um nível de Tradução Intermediario entre un equivalencia formale ea Dinâmica: Quando o texto pode ser traduzido mais literalmente , é utilizada equivalencia formale. Contudo, SE o texto traduzido literalmente per difícil de entendre para um leitor Comum, Então é feita uma tradução mais funcional, procurando trazer o significado pretendido non para um originale português naturale e compreensível. Por esse Motivo, em geral un NVI é mais "Dinamica" Que come Traduções de Almeida, porém mais "letterale" que a Nova Tradução na Linguagem de Hoje.
Apesar Das semelhanças entre a Nova Versão Internacional E A New International Version, un versão brasileira não é uma tradução da Língua Inglesa, mas sim dos idiomas originais.
Notas de são rodapé fréquentes na NVI. Elas trazem explicações de todo tipo e em alguns casos apresentam Traduções Alternativas (compreso seria Qual a tradução letterale).
Ultimo aggiornamento
24 feb 2020

Sicurezza dei dati

Alla base della sicurezza c'è la comprensione di come gli sviluppatori raccolgono e condividono i tuoi dati. Le misure di protezione della privacy e della sicurezza dei dati potrebbero variare in base all'utilizzo, all'regione e all'età. Lo sviluppatore ha fornito queste informazioni e potrebbe aggiornarle nel tempo.
L'app potrebbe condividere questi tipi di dati con terze parti
Attività dell'app, Informazioni e prestazioni dell'app e ID del dispositivo o altri ID
Nessun dato raccolto
Scopri di più sulla modalità di raccolta dei dati dichiarata dagli sviluppatori
I dati vengono criptati in transito
I dati non possono essere eliminati