Questo dizionario digitale Pāli-Khmer contiene tutti i contenuti originali del Dhamma Pada Dictionary of Contemporary Khmer compilato da Preahgrūsirisobhana Kim Tor, pubblicato per la prima volta nel 1950.
Il Pali-Khmer Dictionary of Contemporary Khmer è il risultato del lavoro del team avviato, guidato e sponsorizzato da S.E. DR. PEN SOPHAL, Segretario di Stato del Ministero della Gestione del Territorio, dell'Urbanistica e dell'Edilizia con l'assistenza del professor Kong Samoeun, Ms. Vā sorāthan, Mr. Chan Sokun, Mr.Aong Sothearith e Mr. Ly Sovann, Mr. Sang Bota e altri.
Tutti i diritti riservati. Il Dizionario Pali-Khmer dei Khmer Contemporanei è registrato secondo la legge pertinente. Pertanto, qualsiasi copia di tutto o parte di esso per qualsiasi scopo o manomissione di questo lavoro è considerata illegale.
Scopo
Poiché il dizionario pali-khmer non è ancora abbondante, vogliamo contribuire alla ricchezza del dizionario pali-khmer pieno di parole sempre più nuove, e poiché la lingua pali è costantemente contenuta in tipitaka, commento e sottocommento, noi vogliamo usare tutta la forza, la saggezza e la conoscenza che abbiamo per valutare il più possibile i nuovi germogli e germogli della lingua pali, ma per quanto riguarda l'ortografia, rispettiamo l'ortografia del dizionario di Preahgrūsirisobhana Kim Tor considerando attentamente e riprendendo lo schema secondo questa ortografia per registrare anche le nuove parole.
Vogliamo che la Cambogia disponga di una vasta gamma di piccoli e grandi dizionari pali per soddisfare le diverse esigenze, come avviene nei paesi buddisti come lo Sri Lanka e la Birmania, dove ci sono dizionari per studenti delle scuole superiori, studenti universitari, il pubblico ordinario e il pubblico altamente istruito, che deve verificare il significato di centinaia di migliaia di parole (sia parole semplici che molte parole profonde) per ogni abilità.
Ultimo aggiornamento
28 lug 2023