Malayalam Bible Audio

広告が表示されます
1万+
ダウンロード
コンテンツのレーティング
全ユーザー対象
スクリーンショット画像
スクリーンショット画像

このアプリについて

マラヤーラム語聖書オーディオ-聖書をマラヤーラム語に翻訳する最初の試みは、Pulikkottil Ittoop(Joseph)Katthanar(後にMalankara Metropolitan H.H. Joseph Mar Dionysiusとして即位)とKayamkulamPhiliposeRambanがMorDionatiustheGreatとRev.Claudiusの支援を受けて行いました。ブキャナン。 19世紀初頭にケララを訪れた宣教師であるブキャナンは、教会の指導者たちに原稿をマラヤーラム語に翻訳するよう説得し、地元の学者に指導を与えました。当時、シリア語はケララ州のキリスト教徒の典礼言語でした。マランカラシリアのキリスト教僧であったPulikkottilIttoop(Joseph)KatthanarとKayamkulam Philippose Rambanは、最初に聖書の数冊の本をシリア語からマラヤーラム語に翻訳しました。彼らは言語編集においてTimapahPillayによって支援されました。ヨハン・フィリップ・ファブリキウスが翻訳したタミル語版を使用して、マラヤーラム語のコピーを作成しました。インドの聖書協会(当時は英国外国聖書協会の補助機関)は、1811年にボンベイで印刷される500部の費用を支払いました。ティマパは1813年に新約聖書を完成させましたが、これにはシリアのキリスト教コミュニティだけが知っている語彙が含まれていることがわかりました。一般的なマラヤリーの人々ではありません。現在、この聖書はランバン聖書として知られています。
Android用マラヤーラム語聖書

英語のKJVおよびASVバージョンを備えたAndroid用の最初のUnicodeマラヤーラム語聖書。
ランバン聖書の後、聖書をマラヤーラム語に翻訳する努力を続け、最終的に完全な翻訳を達成することに成功したのはベンジャミン・ベイリーでした。彼の新約聖書の翻訳は1829年に完成して出版され、旧約聖書は1841年に続きました。

ヘルマン・グンデルトはベイリーのバージョンを更新し、最初のマラヤーラム語-英語辞書(1872)を作成しました。他の情報源は、Phillipose Rampan(c。1780-1850)も聖書の一部をマラヤーラム語に翻訳したと記録しています。
最終更新日
2018/08/28

データ セーフティ

データの安全は、デベロッパーによるユーザーデータの収集、共有方法を理解することから始まります。データのプライバシーとセキュリティの方針は、アプリの使用方法、ユーザーの年齢やお住まいの地域によって異なることがあります。この情報はデベロッパーから提供されたもので、更新されることがあります。
このアプリはサードパーティと以下の種類のデータを共有することがあります
位置情報、デバイスまたはその他の ID
データは収集されません
データは送信中に暗号化されます