Traduttore Corsu アプリケーションは、テキストをフランス語からコルシカ語に翻訳します。コルシカ語の多項式の特徴を尊重し、翻訳はコルシカ語の 3 つの主要な変種、シスムンティンク、サルティネス、タラベスのうちの 1 つで実行されます。
Traduttore corsu アプリケーションのパフォーマンスは、擬似ランダム テキストの翻訳からなるテストを使用して定期的に評価されます。このテストは、ウィキペディア百科事典の「今日のラベル付き記事」の最初の 100 単語のフランス語への翻訳に関するものです。現在、このソフトウェアはこのテストで平均 94% のスコアを獲得しています。
統計や翻訳コーパスに基づく自動翻訳ソフトウェアとは異なり、Traduttore corsu は 80% がルール (文法タイプ、曖昧さ回避、省略、ユーフォニーなど) の適用に基づいており、20% が統計的手法に基づいています。この選択は、いくつかの動機に対応します。
▪ 現在、フランス・コルシカ語のコーパスは開発されていません。
▪ このような選択により、実装される人工知能の制御が向上し、翻訳のトレーサビリティが可能になります。
いくつかのオプションが利用可能です:
- 翻訳するテキストおよび翻訳済みテキスト ボックスに表示される文字のサイズを拡大または縮小します。
- 翻訳するテキストをテキストボックスに貼り付けます
- 翻訳するテキストボックスをクリアします
- アプリケーションインターフェイスの言語を変更します: コルシカ語 (cismuntincu、sartinesu、taravesu の 3 つのバリエーションのいずれか)、英語、フランス語、イタリア語
- コルシカ語の個別の書き込みモード (例: 「manghjà lu」) またはグループ化されたモード (例: 「manghjallu」) を選択します。
無料版では、限られた長さのテキストを翻訳できます。プロフェッショナル バージョンでは、長さの制限なしでテキストを翻訳できます。
免責事項: Traduttore corsu アプリケーションから得られた翻訳は「現状のまま」提供されます。ソース言語からターゲット言語への翻訳の信頼性または正確性については、明示的か黙示的かを問わず、商品性の保証に限定されないいかなる種類の保証も提供されません。いかなる場合においても、著者は、この翻訳ツールの使用に起因または関連する、いかなる性質の請求、損失、損害、またはその他の責任、費用、経費(訴訟費用および弁護士費用を含む)について、エンドユーザーに対して責任を負わないものとします。 。