მაპუჩეს ენა შედგება სხვადასხვა ვარიანტებისგან, რომლებიც პასუხობენ თითოეული ტერიტორიის სპეციფიკურ მახასიათებლებს.
საერთოდ, თითოეულ ვარიანტს აქვს სახელი და გამოთქმის თავისებურებები. ამრიგად, ჩვენ ვპოულობთ სახელებს, როგორიცაა "mapudungun", "chedüngun", "mapuzugun", "mapunzungun", სხვათა შორის.
ვილიჩეს ტერიტორიაზე, კონკრეტულად ფუტალმაპუში, სახელწოდებით "Fütawillimapu" ან "დიდი სამხრეთის მიწები" - რომელიც მოიცავს რანკოს, ოსორნოს და ლანკიჰუეს ამჟამინდელ პროვინციებს - იყო ვარიანტი "che süngun" ან "tse süngun" (ენის ენა. ხალხი).
ამ ვარიანტს დღეს ათზე ნაკლები მაღალი დონის გამომსვლელი ჰყავს, მოხუცი კაცი და ქალი, რომლებიც წინაპრების კომუნიკაციის ბოლო ნარჩენები არიან, რომელიც დაიბადა "Ñuke Kütralwe" (დედა ღუმელი) გარშემო.
უნდა გვახსოვდეს, რომ ჩვენი მაპუნჩე ენა აკრძალული იყო სხვადასხვა სახელმწიფო, კერძო და რელიგიური მექანიზმებით, დასჯადი მის საჯარო გამოყენებას. ამის წინაშე ბევრი მამა და დედა არ გადასცემდნენ ცე სუნგუნს თავიანთ ვაჟებსა და ქალიშვილებს, რათა თავიდან აიცილონ ცივილიზებული ვინკას საზოგადოების ტანჯვა და დამცირება.
გარდაუვალი საფრთხის გათვალისწინებით, რომ tse süngun გაქრება, ამ "აპს" აქვს მოკრძალებული მიზანი, ხელი შეუწყოს ენთუზიაზმს ახალ მაპუნჩესა და არა-მაპუნჩეს თაობებში, რათა შეძლონ აღადგინონ, გაავრცელონ და "განათავსონ" ჩვენი ვილის ვარიანტი, როგორც კომუნიკაციის ძირითადი ინსტრუმენტი. და კოლექტიური იდენტობის განმტკიცება.
ვიმედოვნებთ, რომ მოგეწონებათ, გამოიყენეთ და შეუერთდით ჩვენი tse süngun-ის დაცვას.
მანუმი.
სალვადორ რუმის ცისტერნა
ჩავსრაკავინი (ოსორნო), 2017-2024 წწ