វចនានុក្រមជប៉ុន-ចិន ដែលបានបកប្រែសង្ខេប គឺជាវចនានុក្រមទ្វេទិស ជប៉ុន-ចិន ដែលមានខ្លឹមសារសម្បូរបែប។ បន្ថែមពីលើតួអក្សរទូទៅ វាក៏មានវចនានុក្រមវិជ្ជាជីវៈដែលប្រើជាទូទៅជាច្រើនប្រភេទផងដែរ។ ខ្លឹមសារនៃវចនានុក្រមរួមមានការពិពណ៌នាអំពីការបំប្លែង និងការបំប្លែងពាក្យ ហើយខ្លឹមសារនៃវចនានុក្រមក៏ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពជាទៀងទាត់ផងដែរ។ មានពាក្យថ្មី និងពាក្យបរទេសច្រើនជាងកម្មវិធីវចនានុក្រមដទៃទៀត។ វាជាឧបករណ៍ចល័តដែលមិនអាចខ្វះបានសម្រាប់កម្មវិធីអាជីវកម្មរបស់អ្នក ការរៀនភាសា ការអានភាសាជប៉ុន និងការធ្វើដំណើរទៅក្រៅប្រទេស។
រកមើលវចនានុក្រមទ្វេទិស
សួរវចនានុក្រមជប៉ុន និងចិនដែលមានខ្លឹមសារសម្បូរបែប ដែលមានធាតុ 250,000។ បន្ថែមពីលើការពន្យល់លម្អិត និងការឆ្លុះបញ្ចាំងនៃពាក្យ បញ្ជីនៃពាក្យមុន និងខាងក្រោមក៏ត្រូវបានបង្ហាញផងដែរ។
ការបកស្រាយតាមពាក្យតែមួយអាចប្រើជាសំណួរបន្ត។ បន្ថែមពីលើការសាកសួរខ្លឹមសារនៃវចនានុក្រមទូទៅ អ្នកក៏អាចសាកសួរខ្លឹមសារនៃវចនានុក្រមវិជ្ជាជីវៈផងដែរ។
វចនានុក្រមវិជ្ជាជីវៈសម្បូរបែប
ផ្តល់វចនានុក្រមអាជីពចំនួនប្រាំមួយប្រភេទ រួមមានព័ត៌មានអេឡិចត្រូនិក គ្រឿងម៉ាស៊ីន វិស្វកម្មគីមី ឱសថ ច្បាប់ និងហិរញ្ញវត្ថុសម្រាប់អ្នកដើម្បីប្រើនៅពេលបកប្រែ ឬរកមើលវចនានុក្រម។
កំណត់ចំណាំពាក្យ
ពាក្យ និងឃ្លាសំខាន់ៗអាចត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងវាក្យសព្ទ ដែលងាយស្រួលសម្រាប់ពិនិត្យមើលនៅពេលអនាគត។ ខ្លឹមសារនៃកំណត់ចំណាំពាក្យថ្មីអាចត្រូវបានកែសម្រួល។
មុខងារសំឡេង
ប្រសិនបើអ្នកប្រើបានដំឡើងកញ្ចប់អត្ថបទទៅការនិយាយភាគីទីបី វចនានុក្រមអាចនិយាយអត្ថបទដើម ឬអត្ថបទដែលបានបកប្រែ។
មិនចាំបាច់ភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតដើម្បីប្រើទេ។
ប្រសិនបើអ្នកមានសំណួរ ឬសំណូមពរអំពីការដំឡើង និងការប្រើប្រាស់ សូមផ្ញើអ៊ីមែលមក៖ otek@ms10.hinet.net
បានដំឡើងកំណែនៅ
22 សីហា 2023