Vardan by Premchand in Hindi

ផ្ទុកពាណិជ្ជកម្ម
4.5
ការវាយតម្លៃ 680
100 ពាន់+
ការទាញយក
ចំណាត់ថ្នាក់ខ្លឹមសារ
គ្រប់គ្នា
រូបភាព​​រូបថត​អេក្រង់
រូបភាព​​រូបថត​អេក្រង់
រូបភាព​​រូបថត​អេក្រង់
រូបភាព​​រូបថត​អេក្រង់
រូបភាព​​រូបថត​អេក្រង់
រូបភាព​​រូបថត​អេក្រង់
រូបភាព​​រូបថត​អេក្រង់
រូបភាព​​រូបថត​អេក្រង់

អំពី​កម្មវិធីនេះ

Premchand គឺជាឈ្មោះក្លែងបន្លំមួយ; ឈ្មោះរបស់គាត់គឺ Dhanpat Rai Shrivastava ។ ប្រភពមួយកត់សម្គាល់ថា "ហុកសិបប្រាំឆ្នាំបន្ទាប់ពីមរណភាពរបស់លោកព្រេមឆេដនៅតែជាតួលេខលេចធ្លោបំផុតនៅក្នុងអក្សរសាស្ត្រហិណ្ឌូសតវត្សរ៍ទី ២០" ។ រឿងប្រលោមលោកនិងរឿងខ្លីរបស់គាត់បានបង្កើតប្រភេទទាំងនេះជាភាសាហិណ្ឌូហើយរឿងជាង ៣០០ របស់គាត់មានស្នាដៃល្អបំផុតរបស់គាត់។ កវីអ្នកនិពន្ធប្រលោមលោកនិងជាអ្នកសរសេររឿងខ្លីជាភាសាហិណ្ឌីនិងអ៊ូឌូឌ្រូឌ្រេចបានកើតនៅថ្ងៃទី ៣១ ខែកក្កដាឆ្នាំ ១៨៨០ នៅក្នុងភូមិឡាហៃក្បែរបេនបៀ។ យោងតាមវិគីភីឌា“ ជាទូទៅគាត់ត្រូវបានគេទទួលស្គាល់នៅក្នុងប្រទេសឥណ្ឌាថាជាអ្នកនិពន្ធហិណ្ឌូ - អ៊ូឌូដំបូងគេនៅដើមសតវត្សរ៍ទី ២០” ។

ភាពស្រស់ស្អាតនៃប្រលោមលោករបស់ព្រេមឆេនស្ថិតនៅក្នុងគ្រោង។ ខ្ញុំគិតថាវាឆាប់ពេកហើយក្នុងការធ្វើសេចក្តីវិនិច្ឆ័យអំពីគុណភាពអក្សរសាស្ត្រនៃអក្សរសិល្ប៍ព្រោះនេះជាប្រលោមលោកដំបូងរបស់ព្រេមឆេនដែលខ្ញុំបានអានជាមួយនឹងទំនោរសិក្សា។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយខ្ញុំមិនចង់រង់ចាំរហូតដល់ខ្ញុំបានអានប្រលោមលោកទាំងអស់របស់គាត់ដែរ។ យ៉ាងហោចណាស់ខ្ញុំអាចធ្វើការវិនិច្ឆ័យខ្លះដោយផ្អែកលើប្រលោមលោកដែលខ្ញុំបានអាន។

វ៉ាឌីនគឺជាប្រលោមលោកមួយដែលត្រូវបានកំណត់នៅវ៉ារ៉ាណាស៊ី។ រឿងនេះមានបីគ្រួសារនិងតួសំខាន់ពីរ។ វីរបុរសនៃប្រលោមលោកគឺជាយុវជនម្នាក់ដែលជាកូនប្រុសតែមួយរបស់ឪពុកអ្នកម៉ៅការសំណង់ដ៏សំបូរបែបដែលក្រោយមកបានចាកចេញពីប្រពន្ធរបស់គាត់ហើយមានតែកូនប្រុសម្នាក់ប៉ុណ្ណោះដែលកំពុងស្វែងរកសន្តិភាព។ នៅពេលដែលមេគ្រួសារចាកចេញទៅខ្យាដំរីគាត់មិនដែលត្រលប់មកវិញទេ។ ដូចធម្មតាម្តាយរបស់វីរៈគឺជាស្ត្រីមេផ្ទះដែលមិនសូវមានចំណេះដឹងអំពីអ្វីដែលប្តីរបស់នាងបានធ្វើរាល់ថ្ងៃ។ នាងមិនបានចូលរួមក្នុងការធ្វើជំនួញសហគ្រិនរបស់ស្វាមីនាងទេ។ នាងត្រូវបានបាត់បង់នៅក្នុងបណ្តាញគណនីចុះឈ្មោះរបស់ប្តីរបស់នាងហើយទីបំផុតបានចាកចេញពីវាដោយលក់ទ្រព្យសម្បត្តិទាំងអស់លើកលែងតែផ្ទះ។ ដើម្បីធ្វើឱ្យចុងទាំងពីរបំពេញបាននាងឱ្យខ្ចីមួយចំណែកនៃផ្ទះ។ គ្រួសារមួយមកស្នាក់នៅក្នុងផ្ទះ។ ក្រុមគ្រួសារមានកូនស្រីម្នាក់មានតែកូនរបស់ឪពុកម្តាយនាងទេដែលជាវីរនារីនៃប្រលោមលោក។ ទាំងវីរបុរសនិងវីរៈបុរសចាប់ផ្តើមស្រលាញ់គ្នា។ Premchand បាននិពន្ធប្រលោមលោកក្នុងយុគសម័យខុសគ្នាហើយស្នេហាមានអត្ថន័យខុសគ្នា។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយរឿងមួយដែលធ្វើឱ្យខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលគឺជាឧទាហរណ៍មួយនៅពេលក្មេងស្រីតូចបង្ហាញពីបំណងចង់រៀបការជាមួយតារាសម្តែងជាមួយម្តាយរបស់គាត់។ ម្តាយនិយាយថាតារាសម្តែងគឺដូចបងប្រុសរបស់នាង។ ក្មេងស្រីសួរយ៉ាងក្លាហានថាតើនាងជាម្តាយរបស់តារាសម្តែងចង់ធ្វើឱ្យកូនប្រសាររបស់នាងឬអត់? ខ្ញុំគិតថាឧទាហរណ៍នេះពិតជាខ្លាំងនៅក្នុងប្រលោមលោក។ ខ្ញុំឆ្ងល់ប្រសិនបើអ្នកនិពន្ធណាមួយនៅក្នុងសម័យនោះបានឈានដល់កម្រិតនេះ។ សូម្បីតែនាពេលបច្ចុប្បន្ននេះនៅពេលដែលស្នេហារវាងកូនតូចពីរនាក់ភាគច្រើនត្រូវបានគេយល់ថាជា "ប៊ីហៃ - កានកាង" ។ ការប្រើស្នេហាមានអត្ថន័យខុសគ្នាខ្លាំងក្នុងដំណាក់កាលផ្សេងៗនៃជីវិត។ នៅក្នុងប្រលោមលោកវាច្បាស់ណាស់ថាស្នេហារវាងវីរៈបុរសនិងវីរៈបុរសមិនមែនជា“ ប៊ីហាយបេកការ៉ា” ទេ។ ខ្ញុំចាំបានថាការភាន់ច្រលំស្រដៀងគ្នានេះត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងប្រលោមលោកមួយនៃរឿងប្រលោមលោក Khalil Gibran នៅ Broken Wings ។ នៅក្នុងប្រលោមលោកនោះផងដែរវីរៈបុរសនិងវីរៈបុរសស្រឡាញ់គ្នាហើយទាំងបងប្រុសនិងបងស្រីក៏ដូចជាដូចគូស្នេហ៍វ័យក្មេងពីរនាក់ដែរ។
បាន​ដំឡើងកំណែ​នៅ
23 មករា 2013

សុវត្ថិភាព​ទិន្នន័យ

អ្នកអភិវឌ្ឍន៍​អាចបង្ហាញព័ត៌មាននៅទីនេះអំពីរបៀបដែលកម្មវិធី​របស់ពួកគេប្រមូល និងប្រើទិន្នន័យ​របស់អ្នក។ ស្វែងយល់បន្ថែម​អំពីសុវត្ថិភាពទិន្នន័យ
មិនមានព័ត៌មានទេ

ការដាក់ផ្កាយ និងមតិវាយតម្លៃ

4.5
ការវាយតម្លៃ 643