Qur'oni Karim Tarjimasi

Жарнамалар бар
10 миң+
жолу жүктөлүп алынды
Мазмун рейтинги
Баары
Скриншоттун сүрөтү
Скриншоттун сүрөтү
Скриншоттун сүрөтү
Скриншоттун сүрөтү
Скриншоттун сүрөтү
Скриншоттун сүрөтү
Скриншоттун сүрөтү
Скриншоттун сүрөтү
Скриншоттун сүрөтү

Колдонмо тууралуу

Ассалому алейкум.
Маълумки, Куръони карим Аллах Таала Пайгамбарыбыз Мухаммад алейхиссаломга 23 жыл мурун
сура, оят тарзида элчи фаришта –Жаброил алейхиссалом аркылуу илохий вахий катары, араб тилинде, ог'заки нозил
жасалган. Islom dini ta'limotining fundamental manbalari (Qur'on, Sunnat, Ijmo', Qiyos)ning birinchisi sanalmish bu
Каломи шарифнинг тил ва баңги илохий мо''жизалиги хам уни араб тилида окиб, фикр юригандагина
көрүнүп болот. Башка har tilga o'girilganda Qur'on tiliga xos xos, nazmiy uslub, maftunkor
оханг ва рухий таьсир оз кучини йокоти. Таржимон хар канча махоратли, тажрыйбали лугатга бой болмасын,
ояттардын арабча холдогу мазмунун башка тилде идеалдуу чагылдыра албайт. Bu inkor et bo'lmas
чындык.
Араб тилинде о'киб англаш эса, хамманын хам мумкунда эмес. Хатто арабдардын оздору хам Куръон
оятларыны то'ла тушуна олмаслиларини тан алатлар. Улуг сахабалар хам копдан-коп ойаттар мазмунида
талашып, бир чечимге келиша болмай, Росул алайхиссаломнинг озларидан сораб, аниқлаб олганлари то'грида
sahih hadislar бар.
Куръони каримни башка тилдерге которуу кыймылы анча кадимдан кийин. аларга, араб бо'лмаған
halqların islomga kirishlari bu harakatga sababa bo'lgan. Гарчи ислам уламолары ояттарды кандай кандай
tilda commentlab tafsir suret to bersalar-da biroq so'zma-so'z tercüme değiştirga mutloqo izn
bermaganlar, zero tərcüməni жазуу qo'yishlik bilan Qur'on мазмуни болгондугуна деген сөз iddao bo'ladi, deb
анын масьулиятынан корккондор. бул учун аждодларимиз меросида озбекча тафсирлар коп. Аммо соф она
tilimizdagi tarjimalarni жакында учрат эмеспиз.
2014-2012. , o'zbek tilida
ham bir канча тарҷумалар пайда болду. Эндиликда бу процесс андан ары кучайып жүрүшүи табигый. Bas, ушундай
Бул тармакта күндөн-күнгө өнүгүү sari intilish мүмкүн экенин. Аввалги тарҷумаларда учраган
Тарчумаларда учраган зыянни кайталамаган, сапаттуу которуу ва тафсирлерди та'лиф етиш янги
уламоларынын шарафли ролунандир.
Binobarin, shu процессти улантуудагы mas'ulutionni zimmamizga ular ekanmiz, bunda xato hata
қисмлар ёқ, деган фикрдан йироқмиз. Бейб-Парвардигор.
Янги тарҷуманинг o'ziga hos hususiyatlari негизден турат:
1. Tarjima hanafiylik mazhabiga мындан ары даярланды. Башка мазхаблар менен кыёсий тафсирлар комментарийда
ko'rsatib borildi.
2. Оятлар мазмунини имкони боло so'zma-so'z билдирүүгө аракет. Qo'shimcha, кошуу so'z va
iboralar qavs ичинде берилди.
3. Murakkabroq va yorumga зарыл oyatlara саҳифа астында түшүндүрмө берилди.
4. Amalda bo'lib келген kirill жазууларга байкоо жүргүзүү. Ya'ni 1990 жылдан кийин, негизинен diniy
адабияттарда бузыла билим берүү имлолар тикланды. Мисалы: Исо, имон, раб, расул, сахих, Арафот, салавот каби
арабчадан отуп калган создорду ба'зилар араб талафузига молаштирмок бо'лишиб, кийинки учурда Iyso,
iymon, Robb, Rosul, sahiyh, Arofat, solavat versionga o'tgan edilar. Вахоланки, умуми урфда чет
соъзлар кайсы тилга коьчиб о'ца, о'тган соз о'ша тилнинг товушлары ва имло буйрукга бойсуниши лозим. Куран
oyatlari qiroatida же arabcha jumla ичиндеги талаффуздалгандагы тажвидга милдеттүү болушу керек болот. Агар
биз арабчадан o'tgan бардык со'здарды тажвидга ылайык ёзуучу ва талаффуз колдонбосок, китепсондордун
o'kishi va angrashiga катта тезирип туг'ддирип ко'ябыз.
Eng muhimi, mushafning this tarjimasida juda omonatdorlik bilan, ya'ni arabchada кандай bo'lsa,
o'zbekcha da ham o'sha mazmunni to'la сактап калууга аракет. Бирор максатта бо'рттириш же
о' кабиналардан xoli.
Качан жаңырды
2025-ж., 20-авг.

Маалыматтардын коопсуздугу

Коопсуздук дегенде колдонмонун маалыматты кантип топтоп, аны үчүнчү тараптар менен кантип бөлүшө турганын түшүнүү керек. Маалыматтардын купуялыгы жана коопсуздугу колдонмоңуздун иштетилишине, жүргөн аймагыңызга жана курагыңызга жараша болот. Маалыматты иштеп чыгуучу берип, маал-маалы менен жаңырып турат.
Үчүнчү тараптар менен маалымат бөлүшүлбөйт
Иштеп чыгуучулар маалыматтардын бөлүшүлүшү жөнүндө кантип кабар берерин билип алыңыз
Маалымат топтолбойт
Иштеп чыгуучулар маалыматтардын топтолушу жөнүндө кантип кабар берерин билип алыңыз

Эмне жаңылык

- Matnni istalgan o'lchamga keltira olish.
- Tungi rejimni yoqish
- Matn rangini o'zgartira olish
- Matn orqa foni rangini o'zgartira olish
- Matn stilini o'zgartira olish
va yana boshqa imkoniyat mavjud.

Колдонмо боюнча колдоо көрсөтүү кызматы

Иштеп чыгуучу жөнүндө
MA'RUFJONOV SADRIDDIN SHUXRATBEK O'G'LI
sadirboyprogrammer@gmail.com
Uzbekistan

Kitoblar Olami: башка колдонмолору